Page 1 Ægisdrekka, eða Lokasenna, eða Lokaglepsa Ægir´s Compotation or Loki´s Altercation. Ægir, who is also name Gýmir, had brewed beer for the Æsir, after he had got the great kettle, as has been already related. To the entertainment came Odin and his wife Frigg. Thor did not come, being in the East, but his wife Sif was there, also Bragi and his wife Idun, and Tý, who was one-handed, Fenrisulf having bitten off his hand while being bound. Besides these were Niörd and his wife Skadi, Frey and Freyja, and Odin´s son Vidar. Loki too was there, and Frey´s attendants, Byggvir and Beyla. Many other Æsir and Alfar were also present. Ægir had two servants, Fimafeng and Eldir. Bright gold was there used instead of fire-light. The beer served itself to the guests. The place was a great sanctuary. The guests greatly praised the excellence of Ægir´s servants. This Loki could not hear with patience, and so slew Fimafeng; whereupon the Æsir shook their shields, exclaimed against Loki, chased him into the forest, and then returned to drink. Loki came again, and found Eldir standing without, whom he thus addressed: 1. Tell me, Eldir! ere thou thy foot settest one step forward, on what converse the sons of the triumphant gods at their potation? Eldir 2. Of their arms converse, and of their martial fame, the sons of the triumphant gods. Of the Æsir and the Alfar that are here within not one has a friendly word for thee. Loki 3. I will go into Ægir´s halls, to see the compotation. Strife and hate to the Æsir´s sons I bear, and will mix their mead with bale. Eldir 4. Knowest thou not that if thou goest into Ægir´s halls to see the compotation, but contumely and clamour pourest forth on the kindly powers, they will wipe it all off on thee. Loki 5. Knowest thou not, Eldir, that if we two with bitter words contend, I shall be rich in answers, if thou sayest too much? Loki then went into the hall, but when those present saw who was come in, they all sat silent. Loki 6. I Lopt am come thirsty into this hall, from a long journey, to beseech the Æsir one draught to give me of the bright mead. 7. Why gods! are ye so silent, so reserved, that ye cannot speak? A seat and place choose for me at your board, or bid me hie me hence. Bragi 8. A seat and place will the Æsir never choose for thee at their board; for well the Æsir know for whom they ought to hold a joyous compotation. Loki 9. Odin! dost thou remember when we in early days blended our blood together? When to taste beer thou didst constantly refuse, unless to both ´twas offered? Odin 10. Rise up, Vidar! and let the wolf´s sire sit at our compotation; that Loki may not utter words of contumely in Ægir´s hall. Vidar then rising, presented Loki with drink, who before drinking thus addressed. 11. Hail, Æsir! Hail, Asyniur! And ye, all-holy gods! all, save that one As, who sits within there, Bragi, on yonder bench. Bragi 12. A horse and falchion I from my stores will give thee, and also with a ring reward thee, if thou the Æsir wilt not requite with malice. Provoke not the gods against thee. Loki 13. Of horse and rings wilt thou ever, Bragi! be in want. Of the Æsir and the Alfar, that are here present, in conflict thou art the most backward, and in the play of darts most timid. Bragi 14. I know that were I without, as I am now within, the hall of Ægir, I thy head would bear in my hand, and so for lying punish thee. Loki 15. Valiant on thy seat art thou, Bragi! but so thou shouldst not be, Bragi, the bench´s pride! Go and fight, if thou art angry; a brave man sits not considering. Idun 16. I pray thee, Bragi! let avail the bond of children, and of all adopted sons, and to Loki speak not in reproachful words, in Ægir´s hall. Loki 17. Be silent, Idun! of all women I declare thee most fond of men, since thou thy arms, carefully washed, didst twine round thy brother´s murderer. Idun 18. Loki I address not with opprobrious words, in Ægir´s hall. Bragi I soothe, by beer excited. I desire not that angry ye fight. Gefion 19. Why will ye, Æsir twain, here within, strive with reproachful words? Lopt perceives not that he is deluded, and is urged on by fate. Loki 20. Be silent, Gefion! I will now just mention, how that fair youth thy mind corrupted, who thee a necklace gave, and around whom thou thy limbs didst twine? Odin 21. Thou art raving, Loki! and hast lost thy wits, in calling Gefion´s anger on thee; for all men´s destinies, I ween, she knows as thoroughly as I do. Loki 22. Be silent, Odin! Thou never couldst allot conflicts between men: oft hast thou given to those to whom thou oughtest not - victory to cowards. Odin 23. Knowest thou that I gave to those I ought not - victory to cowards? Thou was eight winters on the earth below, a milch cow and a woman, and didst there bear children. Now that, methinks, betokens a base nature. Loki 24. But, it is said, thou wentest with tottering steps in Samsö, and knocked at houses as a Vala. In likeness of a fortune teller, thou wentest among people; Now that, methinks, betokens a base nature. Frigg 25. Your doings ye should never publish among men, what ye, Æsir twain, did in days of yore. Ever forgotten be men´s former deeds! Loki 26. Be thou silent, Frigg! Thou art Fjörgyn´s daughter, and ever hast been fond of men, since Ve and Vili, it is said, thou, Vidrir´s wife, didst both to thy bosom take. Frigg 27. Know thou that if I had, a Ægir´s halls, a son like Baldr, out thou shouldst not go from the Æsir´s sons: thou should’st have been fiercely assailed. Loki 28. But wilt thou, Frigg! that of my wickedness I more recount? I am the cause that thou seest not Baldr riding to the halls. Freyja 29. Mad art thou, Loki! in recounting thy foul misdeeds. Frigg, I believe, knows all that happens, although she says it not. Loki 30. Be thou silent, Freyja! I know thee full well; thou art not free from vices: of the Æsir and the Alfar, that are herein, each has been thy paramour. Freyja 31. False is thy tongue. Henceforth it will, I think, prate no good to thee. Wroth with thee are the Æsir, and the Asyniur. Sad shalt thou home depart. Loki 32. Be silent, Freyja! Thou art a sorceress, and with much evil blended; since against thy brother thou the gentle powers excited. And then, Freyja! what didst thou do? Niörd 33. It is no great wonder, if silk-clad dames get themselves husbands, lovers; but ´tis a wonder that a wretched As, that has borne children, should herein enter. <<_Previous_Page Next_Page_>>