| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Grimm's TM - Chap. 32 Chapter 32
(Page 1) An idea specially characteristic of our mythology is that of Entrückung
(removal), which, while extending to the subjects of the foregoing chapter,
has a wider range besides. Verwünschen (ill-wishing) is the uttering of a curse or ban, maledicere,
diris devovere, Goth. fraquiþan, OHG. farwâzan, MHG. verwâzen; as I do not find
verwünschen in our older speech, I explain it simply as the opposite of wünschen
(fausta apprecari), and refrain from supposing in it a reference to the old
'wunsch,' the perfection of felicity. (1) This banning differs from metamorphosis, inasmuch as it does not
transform, but rather throws a spell upon things in their natural shape, only
removing them into a new position; thoughcommon parlance calls whatever is transformed
'verwünscht' (banned). Further, what is metamorphosed remains, till the moment
of its emancipation, in the new shape given it, visible to all eyes, e.g. the
stone or tree into which a man has been changed; whereas, when a thing is banned,
in the sense in which I use the word, it seems to me essential that it be withdrawn
from our senses, and only re-appear from time to time, and then in the same
shape as before. In other words: what is metamorphosed remains corporeal, what
is banned becomes imperceptible, and can only on certain conditions become corporeal
again, in the same way as invisible spirits can at will assume grosser material
shapes. Vanishing (2) is therefore
voluntary translation (to another sphere), a prerogative of gods (p. 325) and
spirits, also of some heroes that are possessed of a magic mask (grîma) or concealing
helmet; translated men are spirit-like, and another expression for it is: 'they
sleep,' they only wake from time to time (3)
(see Suppl.). And not only persons, but things, are translatable. Persons that
vanish and re-appear are precisely in the condition of the spectres dealt with
in the last chapter: just as souls of dead men there got identified with heroes
and gods, so here we come upon the same gods and heroes again. Vanished gods
get confounded with enchanted spell-bound heroes. With our people a favourite mode of representing translation is
to shut up the enchanted inside a mountain, the earth, so to speak, letting
herself be opened to receive them. (4)
More than one idea may be at work here together: motherly earth hides the dead
in her bosom, and the world of souls is an underground world; elves and dwarfs
are imagined living inside mountains, not so much in the depths of the earth
as in hills and rocks that rise above the level ground; but popular forms of
cursing choose all manner of phrases to express the very lowest abyss. (5)
The Swed. bergtagen (taken into mountain) means sunken, bergtagning translation,
Sv. visor 1, 1. Afz. 1, 28. 33. In Asbiörnsen and Moe no. 38 'indtagen I bierget;'
and Faye 35-6 quotes striking instances of this 'indtages I höie og fjelde,'
being taken into height and fell. ON. gânga inn î fiallit, Nialss. cap. 14.
135 (see Suppl.). We understand now, why frau Holda, frau Venus and their following
dwell in mountains: they are sequestered there, till the time come for holding
their progress among men. So live Wôdan and king Charles in the Odenberg. Here and there a man has gained entrance into such mountains;
Tanhäuser sojourned many years at the court of Venus. A blacksmith was looking
in the underwood on the Odenberg for a hawthorn to make his hammer-helve, when
suddenly he saw a gap he had never noticed before in the face of the cliff;
he stept in, and stood in a new world of wonders. Strong men were bowling balls
of iron, they challenged him to play, but he declined, the iron balls, he said,
were too heavy for his hand. The men were not offended, they told him to choose
what present he would have. He begged for one of their balls, took it home,
and put it among his stock of iron. Afterwards, wanting to work it, he made
it red hot, but it burst in pieces on the anvil, and every piece was sheer gold.
(6) He never again found the opening
in the Odenberg; he had happened that time to hit the day when it stands open
to men, as it does on certain days of the year to Sunday children. They see
an old man with a long beard, holding in his hand a metal goblet (as Charles
in Romance epic always has the epithet 'a la barbe florie,' and Oðinn too was
called Lângbarðr, Harbarðr, Sîðskeggr). Inside the mountain they have presents
given them, as in the Kifhäuser. In the Guckenberg (7)
near Fränkischgemünden, a kaiser disappeared with all his army a long time ago;
but when his beard has grown tree times round the table at which he sits, he
will come out again with all his men. Once a poor boy, who went about the neighbourhood
selling rolls, met an old man on the mountain, and complained that he could
not sell much. 'I will shew thee a place,' said the man, 'where thou canst bring
thy rolls every day, but thou must tell no man thereof.' He then led the boy
into the mountain, where there was plenty of life and bustle, people buying
and selling; the kaiser himself sat at a table, and his beard had grown twice
round it. The lad now brought his rolls there every day, and was paid in ancient
coin, which at last the people in his village would not take; they pressed him
to tell how he came by it, then he confessed all that had taken place. Next
day, when he wished to go into the mountain, he could not so much as see it,
let alone find the entrace (Mone's Anz. 4. 409, and thence in Bechst. Fränk.
sag. p. 103). So between Nürnberg and Fürt stands kaiser Carls berg, out of
which a similar tale is told about carrying bread; in a vaulted chamber the
baker's boy saw men in armour sitting (Mone's Anz. 5, 174). In Westphalia, between Lübbecke and Holzhausen, above Mehnen village
on the Weser, stands a hill called die Babilonie, (8)
in which Wedekind (Weking) sits enchanted, waiting till his time come; favoured
ones who find the entrance are dismissed with gifts (Redeker's Westf. sag. no.
21). An older myth is preserved in the Chron. ursbergense (Auersperg)
ad an. 1223 (Pertz 8, 261): In pago Wormaciensi videbantur per aliquot dies
non modica et armata multitudo equitum euntium et redeuntium, et quasi ad placitum
colloquium nunc hic nunc illic turbas facere, circa nonam vero horam cuidam
monti, quo et exiisse videbantur, se reddere. Tandem quidam de incolis regionis
illius, non sine magno timore hujusmodi tam prodigiosae concioni, crucis signaculo
munitus appropinquat. Mox quandam ex illis occurrentem sibi personam per nomen
omnipotentis Domini nostri, manifestare causam populi qui sic apparuerit, adjurat.
Cui ille inter cetera 'Non sumus' inquit, 'ut putatis, fantasmata, nec militum,
ut vobis cernimur, turba, sed animae militum interfectorum, arma vero et habitus
et equi, quia nobis prius fuerant instrumenta peccandi, nunc nobis sunt materia
tormenti, et vere totum ignitum est quod in nobis cernitis, quamvis id vos corporalibus
oculis discernere non possitis.' In hujusmodi comitatu dicitur etiam Emicho
comes ante paucos annos (an. 1117) occisus apparuisse, et ab hac poena orationibus
et eleemosynis se posse redimi docuisse.' Donnersberg, Tonnerre (p. 170) was
then in the Wormazfeld, it must therefore be the mountain in and out of which
the ancient ghosts kept riding: souls of fallen and resuscitated heroes (p.
940), but by the christian eye seen here in hell-fire. In the old mountain castle of Geroldseck Siegfried and other heroes
are supposed to dwell, and thence they will appear to the German nation in its
time of utmost need, Deut. sag. no. 21. A cleft in a rock by the L. of Lucerne,
some say on the Grütli, holds in sleep the three founders of the Swiss Federation;
they will wake when their country wants them, ibid. no. 297. At the Kifhäuser
in Thuringia sleeps Frederic Barbarossa: he sits at a round stone table, resting
his head on his hand, nodding, with blinking eyes; his beard grows round the
table, it has already made the circuit twice, and when it has grown round the
third time, the king will awake. On coming out he will hang his shield on a
withered tree, which will break into leaf, and a better time will dawn. Yet
some have seen him awake: a shepherd having piped a lay that pleased him well,
Frederick asked him: 'fly the ravens round the mountain still?' the shepherd
said yes: 'then I must sleep another 100 years.' (9)
The shepherd was led into the king's armoury, and presented with the stand of
a handbasin, which the goldsmith found to be sheer gold (ib. nos. 23. 296).
(10) Others make Frederick sit in
a cave of the rock near Kaiserslautern (ib. no. 295), or at Trifels by Anweiler,
or else in the Unterberg near Salzburg (ib. no. 28), though some put Charles
the Great here, or Charles V.; the growing of the beard round the table is related
just the same. When the beard has for the third time reached the last corner
of the table, the end of the world begins, a bloody battle is fought on the
Walserfeld, Antichrist appears, the angel-trumpets peal, and the Last of Days
has dawned. The Walserfeld has a withered tree, which has been cut down three
times, but its root has always sprouted and grown into a perfect tree again.
When next it begins to leaf, the terrible fight is near, and will open when
the tree bears fruit. Then shall Frederick hang his shield on the tree, all
men shall flock to it, and make such a slaughter that the blood will run into
the warriors' shoes, and the wicked men be slain by the righteous (ib. nos.
24. 28). In this remarkable tradition may be recognised things old and very
old.---A religious poem of the 16th
cent. (Gräter's Odina p. 197) speaks of duke Frederick, who is to win back the
H. Sepulchre, and hang his shield on a leafless tree; and Antechriste is brought
in too.---A fragment of an older lay of the 14th
cent. (Cod. Pal. 844) says of Emp. Frederick: 'An dem gejaid er verschwant (in
the hunt he disappeared), das man den edeln keiser her sind gesach (saw) nyemer
mer; also ward der hochgeporn keiser Friederich do verlorn. Wo er darnach ye
hin kam, oder ob er den end da nam, das kund nyemand gesagen mir, oder ob yne
die wilden tir (beasts) vressen habn oder zerissen (eaten or torn), es en kan
die warheit nyemand wissen, oder ob er noch lebendig sy (be yet alive), (11)
der gewiszen sin wir fry und der rechten warheit; iedoch ist uns geseit von
pawren (yet we are told by peasants) solh mer, das er als ein waler (pilgrim)
sich oft by yne hab lassen sehen (seen by them) und hab yne offenlich verjehen
(declared), er süll noch gewaltig werden (he should yet become master) aller
römischen erden, er süll noch die pfaffen storen, und er woll noch nicht uf
horen, noch mit nichten lassen abe, nur er pring (nor rest till he bring) das
heilige grabe und darzu das heilig lant wieder in der Christen hant, und wol
sine schildes last hahen an den dorren ast (his shield's weight hang on the
withered bough); das ich das für ein warheit sag, das die pauren haben geseit,
das nym ich mich nicht an, wan ich sin nicht gesehen han, ich han es auch zu
kein stunden noch nyndert geschribn funden, was das ichs gehort han van den
alten pauren an wan.'---A poem of about 1350 (Aretin's Beitr. 9, 1134) says:
'So wirt das vrlewg also gross (war so great), nymand kan ez gestillen, so kumpt
sich kayser Fridrich der her (high) vnd auch der milt, er vert dort her durch
Gotes willen, an einen dürren pawm (withered tree) so henkt er seinen schilt,
so wirt die vart hin uber mer ………er vert dort hin zum dürren pawm an alles widerhap,
dar an so henkt er seinen schilt, er grunet unde pirt (bears): so wirt gewun
daz heilig grap, daz nymmer swert darup gezogen wirt.'---Again, in Sibylle's
prophecy, composed in German rhyme soon after the middle of the 14th
cent.; 'Es kumet noch dar zuo wol, das Got ein keiser geben sol,
den hat er behalten in siner gewalt und git (gives) im kraft manigvalt, er wirt
genant Fridrich, der usserwelte fürste rich, vnd sament daz Christen volgan sich
vnd gewinnet daz helge grap uber mer, do stat ein dor boum vnd ist gros, vnd sol
so lange stan blos, bicz der keiser Fridrich dar an sinen schilt gehenken mag
vnd kan, so wirt der boum wieder gruen gar, noch kument aber guete jar, vnd wirt
in aller der welt wol stan, der Heiden glouben muos gar zergan' (Wackern. Basel
MSS. p. 55). (12) That the common people disbelieved the death of
Emp. Frederick, and expected him to come back, is plain from the passages which
expressly refer to 'old peasants'; it had most likely been the same in the preceding
(13th
) cent., and was long after. Impostors took advantage of the general
delusion; one chronicle (Böhmer 1, 14) relates: 'Ecce quidam truphator surrexit
in medium, qui dixit se esse Fridericum quondam imperatorem, quod de se multis
intersignis et quibusdam prestigiis scire volentibus comprobavit.' King Rudolf
had him burnt on a pile in 1285. Yet Detmar has under the year 1287: 'By der tid
quam to Lubeke en olt man, de sprak, he were keiser Vrederic, de vordrevene. Deme
beghunden erst de boven (lads) und dat mene volk to horende sines tusches (fraud),
unde deden eme ere (honour). He lovede en (promised them) grote gnade, oft he
weder queme an sin rike; he wart up eneme schonen rosse voret de stat umme to
beschowende....darna cortliken (shortly after) quam de man van steden, dat nenman
wiste, wor he hennen vor (fared). Seder (later) quam de mer (news), dat bi deme
Rine en troner (trickster) were, de in dersulven wise de lude bedroch, de ward
dar brand in ener kopen.' A more exact account in Ottocar cap. 321-6, and the
chron. in Pez 1, 1104. The legend may also confound the two Fredericks, I and
II (see Suppl.). (13) As Charle's white beard points to Wuotan, so does Frederick's
red to Donar, and the like mythic meaning has been put on Olaf's red beard (p.
548) in Norway. Frederick Redbeard in the Kifhäuser and Unterberg,
Charles Longbeard in the Unterberg and Odenberg, Holda in the Horselberg, all
express one mythic idea, but with a different story tacked to it in every case.
Charles fights a stupendous battle, and is then gathered up in the Odenberg,
whence he will issue one day to new war and victory. Frederick is coming out
of the Unterberg to fight such a battle. In the 13-14-15th
centuries the people associated with it the recovery of the H. Sepulchre: the
heroes of Odenberg and Kifhäuser have no such purpose set before them. The older
programme is, that upon their awakening comes the great world-battle, and the
Day of Judgment dawns: of this the mention of Antichrist leaves no doubt. Here
we see connexion with the myth of the world's destruction (p. 810-2). The suspended
shield may signify the approaching Judge (RA. 851); even the sign of the tree
turning green again looks to me more heathen than christian. It might indeed
be referred to Matth. 24, 32. Mark 13, 28. Luke 21, 29-30 (Hel. 132, 14), where
the omens of the Great Day are likened to the budding fig-tree as a sign of
approaching summer; but to apply the simile to the Judgment-day would clearly
be a confusion of thought. I prefer to think of the newly verdant earth after
Muspilli (Sæm. 9b), or a withered and newly sprouting World-tree, the ash (p.
796-9); we might even find in this of the withered tree (14)
some support to my interpretation of muspilli, mudspilli, as = arboris perditio
(p. 809). And what if Frederick's asking after the flying ravens should be connected
even with the eagle flying over the new world (Sæm. 9b), or the one sitting
on the ash-tree? It might also suggest the cranes which at the time of the great
overthrow come flying through the bread-stalls (Deut. sag. no. 317). In the
same way Fischart (Garg. 266-7) couples the enchanted king's return with the
coming of the cranes. (15) 1. Note the O. Fr. antithesis between souhait (wish)
and dehait (verwünschung); both words are wanting in the other Romance
tongues, they have their root in OHG. heiz, ON. heit (votum). [Back] << Previous Page Next Page >>
© 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|