| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Grimm's TM - Chap. 13 Chapter 13
The Roman de la rose (Méon 18622 seq.) informs us: qui les cinc sens ainsinc deçoit par les fantosmes, quil reçoit, dont maintes gens par lor folie cuident estre par muit estries errans auecques dame Habonde, et dient, que par tout le monde li tiers enfant de nacion sunt de ceste condicion. qu'il vont trois fois en la semaine. si cum destinee les maine, et par tous ces ostex se boutent, ne cles ne barres ne redoutent, ains sen entrent par les fendaces, par chatieres et par crevaces, et se partent des cors les ames et vont avec les bonnes dames par leus forains et par maisons, et le pruevent par tiex raisons: que les diversités veues ne sunt pas en lor liz venues, ains sunt lor ames qui laborent et par le monde ainsinc sen corent, &c 18686. Dautre part, que li tiers du monde aille ainsinc avec dame Habonde, si cum voles vielles le pruevent par les visions que truevent, dont convient il sans nule faille que trestous li mondes i aille. As Ratherius and the Reindardus represent a third part of the
world as given up to the service of Herodias, the same statement is here applied
to dame Habonde; Herodias and Abundia are therefore one. A connexion between
Abundia and our native Folla, Fulla (fulness) will presently be made apparent.
The term enfans may refer either to the unchristened babes above, or to the
great multitude of heathen, who remained shut out of the christian community.
It had long been the custom to divide the known world into three parts. (75)
The domina clothed in white reminds one of Perahta the bright, the bona domina
or bona socia (76) of Holda the
gracious, and Herodias haunting the oaks by night of the Old German tree-worship.
They are originally benignant beings all, whose presence brings prosperity and
plenty to mankind; hence to them, as to friendly spirits or gods, meat and drink
are set for a sacrifice in the night season. Holda, Berhta and Werra seem to
love a particular kind of food, and look for it on their feast day. Thus far we have got acquainted with the names and worship of
several goddesses, who were honoured under different names by particular tribes
of Teutondom (Nerdu, Hludana, Tanfana, Holda, Berhta), and other resembling
them have only become known to us under foreign appellations (Isis, Diana, Herodias,
Abundia): of all these (so long as I consider still doubtful the connexion of
'Erce' with our Herke) not one is to be found among the Anglo-Saxons. On the other hand. the Anglo-Saxon historian tells us the names
of two beings, whom he expressly calls ancient goddesses of his people, but
of whose existence not a trace is left amongst other Germans. A clear proof,
that here as well as there, heathenism was crowded with divinities of various
shape and varying name, but who in their characteristics and cultus corresponded
to one another. Why this multiplicity of form should prevail more in the case
of the female deities than of the male, can be fairly explained, I think, by
the greater respect paid to the chief masculine divinities: they were too famous
and too highly thought of, for their principal names not to have penetrated
all branches of the nation. The two goddesses, whomBeda (De temporum ratione cap. 13) cites
very briefly, without any description, merely to explain the months named after
them, are Hrede and Eástre, March taking its name from the first, and
April from the second: 'Rhedmonath a dea illorum Rheda, cui in illo sacrificabant,
nominatur.'----'Antiqui Anglorum populi, gens mea............apud eos Aprilis
Esturmonath, qui nunc paschalis mensis interpretatur, quondam a dea illorum,
quae Eostra vocabatur et cui in illo festa celebrantur (?), nomen habuit; a
cujus nomine nunc paschale tempus cognominant, consueto antiquae observationis
vocabulo gaudia novae solennitatis vocantes.' (77)
It would be uncritical to saddle this father of the church, who
everywhere keeps heathenism at a distance, and tell us less of it than he knows,
with the invention of these goddesses. There is nothing improbable in them,
nay the first of them is justified by clear traces in the vocabularies of other
German tribes. March is in OHG. lenzinmânôt, named for the season
lenzo, lengizo [lengthening of days]; (78)
but it may have borne other names as well. Oberlin quotes, from Chorion's Ehrenkranz
der teutschen sprach, Strassb. 1644, p. 91, Retmonat for March; and a doc. of
1404 (Weisth. 1, 175) has Redtmonet, it is not clear for what month. When we
find in the Appenzeller reimchronik p. 174: In dem Redimonet die puren kamen donet, do der merzenmonat gieng herzu an ainem morgen fru do zundentz Rorschach an; 75. Agitur pars tertia mundi, Ovid met. 5, 372; tertia pars mundi fumans perit Africa flammis, Coripp. 1, 47: tertia pars orbis Europa vocatur, Walthar. 1. Back 76. Is the name socia connected with the Satia in Guilielmus Alvernus? Back 77. One MS. (Kolmesen opusc. p. 287; this ref. given in Rathlef's Hoya and Diepholz 3, 16) reads: Veteres Anglicani populi vocant Estormonath paschalem mensem, idque a dea quadam cui Teutonici populi in paganismo sacrificia fecerunt mensis Aprilis, quae Eostra est appellata. Back 78. Gramm. 2, 510. Langez. Diut. 3, 88. Back << Previous Page Next Page >>
© 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|