| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Sigurd the Dragon-Slayer
THE BALLAD OF REGINb. Sigurd is not universally popular. c. Sigurd learns of his father's death in a manner not paralleled in V.S. d. Sigurd chooses his steed by a device not found elsewhere. e. There is no visit to Grípir, the uncle who spaes the hero's future, and nothing is said to the origin of the Treasure, doubtless perfectly well-known to the Faroëse public. Though its bulk has considerably increased, it does not reach the preposterous proportions described in the Nibelungen Lied, where it loads a procession of 144 baggage-waggons. f. The Ballad departs from the primitive taboo preserved in the Lays, in making Sigurd name his name to the Dragon. Lyngby includes a verse after the smithying of the sword, which describes the slaying of two lesser dragons, but this is omitted by the best versions. The 'spring' so casually mentioned in v. 80 must be reminiscent of the second trial of the sword, which severed a tuft of wool sent drifting downstream against the sword-edge. The scene between Sigurd and his mother may be compared to that between Gudrun, and her sons in 34 SIGURD THE DRAGON-SLAYER Hamðis-Mál. Such scenes were doubtless fresh in men's memories at the time when the Ballad was composed. To this day, the wife of a man killed in a Corsican vendetta will lay by his blood-stained shirt, if her children are young, till her eldest son is of an age to take up the feud, and the whole of this episode can be paralleled in many folk-stories, from Ireland to Papua and New Guinea. (1) The arrangement of the ditches (v. 95 et seq.) is more complicated and less intelligible than in V.S. Such stratagems, in big-game countries, are by no means obsolete. A similar tale is told of Feodor Tyrianine, the Russian folk-hero.1. W. P. Ker, 'On the History of the Ballads 1100-1500' (Proceedings of British Academy, Vol. IV. Oxford Univ. Press, 1909). THE BALLAD OF REGINGRANE bore the golden hoard, Wroth did Sigurd swing his sword, There he slew the Dragon grim, Wroth did Sigurd swing his sword. 1. NOW shall ye lithe & listen well (1) Unto this song I sing Of warfare, & of warriors, & many a mighty king. · · · 2. SIGMUND now name I, Of Volsung the son; & 'twas the youthful Hjørdis That for his wife he won. 3. Drank they right gaily Glad yule-tide in; Mighty their men-at-arms Tribute to win. 4. Swiftly came sorrow To their high hall, For many a foe was fain to see That mighty monarch's fall. 5. One & all, the warriors Weapon took in hand; Wagèd was the warfare In King Giur's land. 6. Wagèd was the warfare In King Giur's land; There did they join battle All on the South sea-strand. 1. lithe = listen, hearken 36 SIGURD THE DRAGON-SLAYER 7.Many fared forth to battle, But none returned again; Queen Hjørdis sat a-waiting In sorrow & in pain. 8. Forth fared Queen Hjørdis In mantle of grey, To seek for King Sigmund, On battle-field lay. 9. " Lie soft, thou Sigmund, Dearest to me! All in this hour of sorrow I come to seek for thee. 10. " Dearest of mine In woe as in weal, Is no green herb a-growing Avails thy hurt to heal? 11. " Wide mayst thou wander Ere leeches be found, With store of salves availing To heal my deadly wound. 12. " Hunding's sons in battle Wrought my downfall; Venom was on the sword-points They pierced me withal. 13. " Or ever that venom Brought me my bane, My goodly brand was broken Asunder in twain. THE BALLAD OF REGIN 37 14." Or ever my second wound Touched me with smart, The venom was seeping Thro' to my heart. 15. " The fragments of my goodly sword To weapon-smith shalt bear, & bid him forge a weapon that our young son may wear. 16. " For that thou bear'st within thee Shall prove a gallant boy; Sigurd shalt thou name him, & foster him with joy. 17. " Lithe now & listen, For scant is my breath, Sigurd our son Shall avenge me my death. 18. " The smith by the river His dwelling hath made; Bid him re-fashion Sigmund's bright blade. 19. " Fávnir hight the Fire-drake Of Glitter Heath is Lord; Regin is a cunning smith, Yet none can trust his word. 20. " No longer, my Hjørdis, Talk I with thee! Methinks 'tis now my dying hour That cometh fast on me. "
<< Previous Page Next Page >> . © 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|