| |
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | |
Poetic Edda - Bellows Trans.
GrimnismolOthin and Frigg sat in Hlithskjolf and looked over all the worlds. Othin said: Seest thou Agnar, thy fosterling, how he begets children with a giantess in the cave? But Geirröth, my fosterling, is a king, and now rules over his land. Frigg said: He is so miserly that he tortures his guests if he thinks that too many of them come to him. Othin replied that this was the greatest of lies; and they made a wager about this matter. Frigg sent her maidservant, Fulla, to Geirröth. She bade the king beware lest a magician who was come thither to his land should bewitch him, and told this sign concerning him, that no dog was so fierce as to leap at him. Now it was a very great slander that King Geirröth was not hospitable; but nevertheless he had them take the man whom the dogs would not attack. He wore a dark-blue mantle and called himself Grimnir, but said no more about himself, though he was questioned. The king had him tortured to make him speak, and set him between two fires, and he sat there eight nights. King Geirröth had a son ten winters old, and called Agnar after his fathers brother. Agnar went to Grimnir, and gave him a full horn to drink from, and said that the king did ill in letting him be tormented without cause. Grimnir drank from the horn; the fire had come so near that the mantle burned on Grimnirs back. He spake: (*) 1. Hot art thou, fire! too fierce by far; Get ye now gone, ye flames! The mantle is burnt, though I bear it aloft, And the fire scorches the fur. 2. Twixt the fires now eight nights have I sat, And no man brought meat to me, Save Agnar alone, and alone shall rule Geirröths son oer the Goths. (*) 3. Hail to thee, Agnar! for hailed thou art By the voice of Veratyr; For a single drink shalt thou never receive A greater gift as reward. (*) 4. The land is holy that lies hard by The gods and the elves together; And Thor shall ever in Thrunthheim dwell, Till the gods to destruction go. (*) 5. Ydalir call they the place where Ull A hall for himself hath set; And Alfheim the gods to Freyr once gave As a tooth-gift in ancient times. (*) 6. A third home is there, with silver thatched By the hands of the gracious gods; Valaskjolf is it, in days of old Set by a god himself. (*) 7. Sökkvabekk is the fourth, where cool waves flow, And amid their murmur it stands; There daily do Othin and Saga drink In gladness from cups of gold. (*) 8. The fifth is Glathsheim, and gold-bright there Stands Valhall stretching wide; And there does Othin each day choose The men who have fallen in fight. (*) 9. Easy is it to know for him who to Othin Comes and beholds the hall Its rafter are spears, with shields is it roofed, On its benches are breastplates strewn. 10. Easy is it to know for him who to Othin Comes and beholds the hall; There hangs a wolf by the western door, And oer it an eagle hovers. 11. The sixth is Thrymheim, where Thjazi dwelt, The giant of marvelous might; Now Skathi abides, the gods fair bride, In the home that her father had. (*) 12. The seventh is Breithablik; Baldr has there For himself a dwelling set, In the land I know that lies so fair, And from evil fate is free. (*) 13. Himingbjorg is the eighth, and Heimdall there Oer men holds sway, it is said; In his well-built house does the warder of heaven The good mead gladly drink. (*) 14. The ninth is Folkvang, where Freya decrees Who shall have seats in the hall; The half of the dead each day does she choose, And half does Othin have. (*) 15. The tenth is Glitnir; its pillars are gold, And its roof with silver is set; There most of his days does Forseti dwell, And sets all strife at end. (*) 16. The eleventh is Noatun; there has Njorth For himself a dwelling set; The sinless ruler of men there sits In his temple timbered high. (*) 17. Filled with growing trees and high-standing grass Is Vithi, Vithars land; But there did the son from his steed leap down, When his father he fain would avenge. (*) 18. In Eldhrimnir Andhrimnir cooks Sæhrimnirs seething flesh,- The best of food, but few men know On what fare the warriors feast. (*) 19. Freki and Geri does Heerfather feed, The far-famed fighter of old; But on wine alone does the weapon-decked god, Othin, forever live. (*) 20. Oer Mithgarth Hugin and Munin both Each day set forth to fly; For Hugin I fear lest he come not home, But for Munin my care is more. (*) 21. Loud roars Thund, and Thjothvitnirs fish Joyously fares in the flood; Hard does it seem to the host of the slain To wade the torrent wild. (*) 22. There Valgrind stands, the sacred gate, And behind are the holy doors; Old is the gate, but few there are Who can tell how it tightly is locked. (*) 23. Five hundred doors and forty there are, I ween, in Valhalls walls; Eight hundred fighters through one door fare When to war with the wolf they go. (*) 24. Five hundred rooms and forty there are I ween, in Bilskirnir built; Of all the homes whose roofs I beheld, My sons the greatest meseemed. (*) 25. Heithrun is the goat who stands by Heerfathers hall, And the branches of Lærath he bites; From his horns a stream into Hvergelmir drops, Thence all the rivers run. (*) 26. Sith and Vith, Sækin and Ækin, Svol and Fimbulthul, Gunnthro and Fjorm, Rin and Rinnandi (*) 27. Gipul and Gopul, Gomul and Geirvimul, That flow through the fields of the gods; Thyn and Vin, Thol and Hol, Groth and Gunnthorin. (*) 28. Vino is one, Vegsvin another, And Thjothnuma a third; Nyt and Not, Non and Hron, Slith and Hrith, Sylg and Ylg, Vith and Von, Vond and Strond, Gjol and Leipt, that go among men, And hence they fall to Hel. (*) 29. Kormt and Ormt and the Kerlaugs twain Shall Thor each day wade through, (When dooms to give he forth shall go To the ash-tree Yggdrasil;) For heavens bridge burns all in flame, And the sacred waters seethe. (*) 30. Glath and Gyllir, Gler and Skeithbrimir, Silfrintopp and Sinir, Gisl and Falhofnir, Golltopp and Lettfeti, On these steeds the gods shall go When dooms to give each day they ride To the ash-tree Yggdrasil. (*) 31. Three roots there are that three ways run Neath the ash-tree Yggdrasil; Neath the first lives Hel, neath the second the frost-giants, Neath the last are the lands of men. (*) 32. Ratatosk is the squirrel who there shall run On the ash-tree Yggdrasil; From above the words of the eagle he bears, And tells them to Nithhogg beneath. (*) 33. Four harts there are, that the highest twigs Nibble with necks bent back; Dain and Dvalin, -lacuna- Duneyr and Dyrathror. (*) 34. More serpents there are beneath the ash Than an unwise ape would think; Goin and Moin, Grafvitnirs sons, Grabak and Grafvolluth, Ofnir and Svafnir shall ever, methinks, Gnaw at the twigs of the tree. (*) 35. Yggdrasils ash great evil suffers, Far more than men do know; The hart bites its top, its trunk is rotting, And Nithhogg gnaws beneath. 36. Hrist and Mist bring the horn at my will, Skeggjold and Skogul; Hild and Truth, Hlok and Herfjotur, Gol and Geironul, Randgrith and Rathgrith and Reginleif Beer to the warriors bring. (*) 37. Arvak and Alsvith up shall drag Weary the weight of the sun; But an iron cool have the kindly gods Of yore set under their yokes. (*) 38. In front of the sun does Svalin stand, The shield for the shining god; Mountains and sea would be set in flames If it fell from before the sun. (*) 39. Skoll is the wolf that to Ironwood Follows the glittering god, And the son of Hrothvitnir, Hati, awaits The burning bride of heaven. (*) 40. Out of Ymirs flesh was fashioned the earth, And the ocean out of his blood; Of his bones the hills, of his hair the trees, Of his skull the heavens high. (*) 41. Mithgarth the gods from his eyebrows made, And set for the sons of men; And out of his brain the baleful clouds They made to move on high. 42. His the favour of Ull and of all the gods Who first in the flames will reach; For the house can be seen by the sons of the gods If the kettle aside were cast. 43. In days of old did Ivaldis sons Skithblathnir fashion fair, The best of ships for the bright god Freyr, The noble son of Njorth. (*) 44. The best of trees must Yggdrasil be, Skithblathnir best of boats; Of all the gods is Othin the greatest, And Sleipnir the best of steeds; Bilrost of bridges, Bragi of skalds, Hobrok of hawks, and Garm of hounds. (*) 45. To the race of gods my face have I raised, And the wished-for aid have I waked; For to all the gods has the message gone That sit in Ægirs seats, That drink within Ægirs doors. 46. Grim is my name, Gangleri am I, Hergan and Hjalmberi, Thekk and Thrithi, Thuth and Uth, Helblind and Hor; (*) 47. Sath and Svipal and Sanngetal, Herteit and Hnikar, Bileyg, Baleyg, Bolverk, Fjolnir, Grim and Grimnir, Glapsvith, Fjolsvith. (*) 48. Sithhott, Sithskegg, Sigfather, Hnikuth, Allfather, Valfather, Atrith, Farmatyr; A single name have I never had Since first among men I fared. (*) 49. Grimnir they call me in Geirröths hall, With Asmund Jalk am I; Kjalar I was when I went in a sledge, At the council Thror am I called, As Vithur I fare to the fight, Oski, Biflindi, Jafnhor and Omi, Gondlir and Harbarth midst the gods. (*) 50. I deceived the giant Sokkmimir old As Svithur and Svithrir of yore; Of Mithvitnirs son the slayer I was When the famed one found his doom. (*) 51. Drunk art thou, Geirröth, too much didst thou drink, -lacuna- And greatly by me art beguiled Much hast thou lost, for help no more From me or my heroes thou hast. (*) 52. Small heed didst thou take to all that I told, And false were the words of thy friends; For now the sword of my friend I see, That waits all wet with blood. 53. They sword-pierced body shall Ygg have soon, for thy life is ended at last; The maids are hostile; now Othin behold! Now come to me if thou canst! (*) 54. Now am I Othin, Ygg was I once, Ere that did they call me Thundr; Vak and Skilfing, Vofuth and Hroptatyr, Gaut and Jalk midst the gods; Ofnir and Svafnir, and all, methinks, Are names for none but me. (*) King Geirröth sat and had his sword on his knee, half drawn from its sheath. But when he heard that Othin was come thither, then he rose up and sought to take Othin from the fire. The sword slipped from his hand, and fell with the hilt down. The king stumbled and fell forward, and the sword pierced him through, and slew him. Then Othin vanished, but Agnar long ruled there as king. Grimnismol Notes: Prose section: This text is found both in Regius and the Arnamagnaean Codex. The story line differs a bit in minor details. Hrauthung is mentioned nowhere else. Geirroth's name is spelled differently in each codex. Hlithskjolf - 'Gate Shelf'. Grimnir - 'Hooded One'. Back 2. The word 'Goths' was applied indiscriminantly to any South Germanic people, including the Burgundians. Back 3. Veratyr - 'Lord of Men'. Back 4. Thruthheim - 'Place of Might', where Thorr has his hall Bilskirnir. Back 5. Ydalir - 'Yew Dales', home of Ull, Sif's son by an earlier husband. Tooth-gift is common practice. Back 6. Valaskjolf - 'Shelf of the Slain', where Hlithskjolf is located. Back 7. Sokkvabekk - 'Sinking Stream'. Back 8. Glathsheim - 'Place of Joy', known as the most beautiful hall in the worlds. Back 11. Thrymheim - 'Home of Clamour', a mountain where Thjazi built his home. Njorth married Thjazi's daughter, Skathi. Back 12. Breithablik - 'Wide-Shining', Baldr's lands and hall. Back 13. Himinbjorg - 'Heaven's Cliffs', Heimdall's dwelling. Back 14. Folkvang - 'Field of the Folk', Freya's hall, Sessrymnir - 'Rich in Seats' is located here. Back 15. Glitnir - 'The Shining', home of Forseti. Snorri says of him, "Forseti is the son of Baldr and Nanna, daughter of Nep. All those who come to him with hard cases to settle go away satisfied; he is the best judge among gods and men." Back 16. Noatun - 'Ship's Haven', home of Njorth. Back 17. Vithi, home of Vithar, known as the forest where this silent son of Othin dwells. Back 18. Eldhrimnir - 'Sooty with Fire', kettle of Valhall, Andhrimnir - 'Sooty-Faced', the cook who prepares the boar Saehrimnir - 'The Blackened'. Back 19. Freki - 'Greedy' and Geri - 'Ravenous'. Heerfather - Othin. Back 20. Mithgarth - 'Middle home'. Hugin - 'Thought', Munin - 'Memory'. Back 21. Thund - 'The Swollen' or 'Roaring', river surrounding Valhall. Thjothvitnir's fish, Sol, pursued by the wolf Skoll. Thjothvitnir - 'Mighty Wolf'. Back 22. Valgrind - 'Death-Gate', outer gate of Valhall. Back 23. These lines are in reversed order in the Regius. Back 24. These lines are considered to be an interpolation, as Bilskirnir is Thor's hall. Back 25. Heithrun, the she goat that lives off the branches of Laerath, by some considered to be the same as Yggdrasil. Back 26. Eikthyrnir - 'Oak Thorned', in other words, having antlers. Hvergelmir - 'Cauldron-Roaring', a spring in Niflheim, beneath the third root of Yggdrasil. Back 27 - 35. These verses are very confused. Back 28. Slith, an ice-cold river flowing from Niflheim to Jotunheimr. Leipt, a river upon which oaths were sworn. Back 29. This stanza looks to be thrown in. Back 30. Glath - 'Joyous', a name for Skinfaxi, Day's horse. Gyllir - 'Golden', Gler - 'Shining', Skeithbrimir - 'Swift-Going', Silfrintopp - 'Silver-Topped', Sinir - 'Sinewy', Gisl - 'Gleaming', Falhofnir - 'Hollow-Hoofed', Golltopp - 'Gold-Topped' (Heimdall's Horse), Lettfeti - 'Light-Feet'. Back 31. It is possible that the lore of the third root is lost. Snorri says of this, "An eagle sits in the branches of the ash-tree, and he is very wise; and between his eyes sits the hawk who is called Vethfolnir." Back 32. Ratatosk - 'Swift-Tusked'. Back 33. Manuscript in bad shape. 'Highest twigs' is a guess. Back 34. Grafvitnir - 'Gnawing Wolf', Grabak - 'Gray Back', Grafvolluth - 'Field-gnawer', Ofnir - 'Bewilderer', Svafnir - 'Sleep-bringer'. These last two are also names for Othin. Back 36. Hrist - 'Shaker', Mist - 'Mist', Skeggjold - 'Ax Time', Skogul - 'Raging', Hild - 'Warrior', Thruth - 'Might', Hlok - 'Shrieking', Herfjotur - 'Host-Fetter', Gol - 'Screaming', Geironul - 'Spear-Bearer', Randgrith - 'Sheild-Bearer', Rathgrith - 'Plan Destroyer', Reginleif - 'Gods' Kin'. Manuscripts vary slightly in spelling hence meaning. Back 37. Arvak - 'Early Waker', Alsvith - 'All-Swift'. Back 38. Svalin - 'The Cooling'. Back 39. Skoll and Hati are the wolves that pursue the sun and moon. Hati is the son of Hrothvitnir - 'Mighty Wolf' (Fenrir). 'Ironwood' is guessed here, the phrase is obscure. Back 40- 41. These are quoted by Snorri but seem to have come from a different source, possibly an older version of the Vafthruthnismol. Back 43-44. These two stanzas are most likely interpolations for they have little to do with the context. Ivaldi - 'Mighty', father of the craftsman dwarves, who made the golden hair for Sif, and Othin's spear Gungnir. Skithblathnir - 'Wooden-Bladed', a ship that could be folded and carried easily. Back 44. One manuscript has a fifth half-line after: "Brimir of swords, -" Bilrost - another version of Bifrost. Hobrok - 'Short Breeches'. Back 46. Most of these lines are changed and rearranged in various manuscripts. Grim - 'Hooded', Gangleri - 'Wanderer', Herjan - 'Ruler', Hjalmberi - 'Helmet-Bearer', Thekk - 'Much-Loved', Thrithi - 'The Third', Helblindi - 'Hel-Binder', in some manuscripts this is Herblindi - 'Host-Blinder', Har/Hor - 'High One'. Back 47. Sath - 'Truthful', Svipal - 'Changing', Sanngetal - 'Truth-Teller', Herteit - 'Glad of the Host', Hnikar - 'The Overthrower', Bileyg - 'Shifty-Eyed', Baleyg - 'Flaming-Eyed', Bolverkr - 'Doer of Ill', Fjolnir - 'Many-Shaped', Grimnir - 'Hooded', Glapsvith - 'Swift in Deceit', Fjolsvith - 'Wide of Wisdom'. Back 48. Sithhott - 'With Broad Hat', Sithskegg - 'Long-Bearded', Sigfather - 'Father of Victory', Hnikuth - 'Overthrower', Valfather - 'Father of the Slain', Atrith - 'The Rider', Farmatyr - 'Helper of Cargoes' (god of sailors). Back 49. Kjalar - 'Ruler of Keels', Oski - 'God of Wishes', Jafnhor - 'Equally High', Omi - 'Shouting', Gondlir - 'Wand-Bearer', Harbarth - 'Grey Beard'. Back 50. Sokkmimir is presumed to be Mithvitnir's son. Back 51. Manuscripts show no lacuna, but some editor's add the line: "Greatly by me are beguiled," Back 53. Ygg - 'The Terrible'. Back 54. Thund - 'Thunderer', Vak - 'Wakeful', Skilfing - 'The Shaker', Vofuth - 'The Wanderer', Hroptatyr - 'Crier of the Gods', Gaut - 'Father'. Back << Previous Page Next Page >>
© 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |