Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
... In Iron Age Britain two brothers struggle for supremacy. The Archdruid prophesies kingship for one, banishment for the other. But it is the exiled brother who will lead the Celts across the Alps into deadly collision with Rome...
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Easy Readings In Old Icelandic


Chapter 35


King Harald and Gytha

Frá Gyðu Eiriksdóttur
        Haraldr konungr sendi menn sína eptir meyju einni, er Gyða er nefnd, dóttir Eiríks konungs af Hörðalandi; hon var at fóstri á Valdresi með ríkum búanda; vildi konungr hana hafa til friðlu sér, því at hon var allfríð mær ok heldr stórlát. En er sendimenn kómu þar, þá báru þeir upp erendi sín fyrir meyna; hon svaraði á þessa lund, at eigi vill hon spilla meydómi sínum til þess, at taka til manns þann konung, er eigi hefir meira ríki en nökkur fylki til forráða: en þat þykki mér undarligt, segir hon, er engi er sá konungr, er svá vili eignask Noreg ok vera einvaldi yfir, sem hefir Gormr konungr at Danmörku eða Eiríkr konungr at Uppsölum. Sendimönnum þykkir hon svara furðu stórliga, ok spyrja hana máls um, hvar til svör þessi skulu koma; segja at Haraldr er konungr svá rikr, at henni er fullræði í. En þó at hon svari á annan veg þeira erendum en þeir mundu vilja, þá sjá þeir engan sinn kost til þess at sinni, at þeir mundu hana í brott hafa, nema hennar vili væri til þess; ok búast þeir þá ferðar sinnar. En er þeir eru búnir, leiða menn þá út; þá mælti Gyða við sendimenn, bað þá bera þau orð sín Haraldi konungi, at hon mun því at einu játta at gørast eiginkona hans, ef hann vill þat gøora fyrir hennar sakir áðr, at leggja undir sik allan Noreg ok ráða því ríki jafnfrjálsliga, sem Eiríkr konungr Svíaveldi, eða Gormr konungr Danmörku, "því at þá þykkir mér", segir hon, "hann mega heita þjóðkonungr."

Heitstrenging Haralds konungs

        Sendimenn fara nú aptr til Haralds konungs ok segja honum þessi orð meyjarinnar, ok segja, at hon er furðu djörf ok úvitr, ok telja þat makligt, at konungr sendi lið mikit eptir henni við úsœmð. Þá sagði Haraldr konungr, at eigi hefði þessi mær illa mælt, eða gørt svá at hefnda væri fyrir vert, bað hana hafa mikla þökk fyrir orð sín; "hon hefir mint mik þeira hluta, er mér þykkir undarligt, er ek hefi eigi fyrr hugleitt." Ok enn mælti hann: "Þess strengi ek heit, ok því skýt ek til guðs, þess er mik skóp ok öllu ræðr, at aldri skal skera hár mitt né kemba, fyrr en ek hefi eignazk allan Noreg með sköttum ok skyldum ok forráði, en deyja at öðrum kosti." Þessi orð þakkaði honum mjök Guthormr hertogi, ok lét þat vera konungligt verk at efna orð sín.

allfríðr, very beautiful   mál, n. statement
búandi, m. yeoman mey, acc. s. of mær
djarfr, bold meydómr, m. maidenhood
efna, to fulfil meyjar, meyju, g.s. and d.s. of
eiginkona, f. wedded wife mær
eignask, to get possession of mint, reminded (minna)
einvaldi, m. sole ruler mær, f. maid
forráð, n. authority skattr, m. tax
friðla, f. mistress skera, to cut
fullræði, n. a full match skóp, created (skapa)
furðu, wonderfully skyld, f. due
fylki, n. district skýt, refer (skjóta)
hefnd, f. avenging spilla, to spoil
heitstrenging, f. vow stórlátr, proud
heldr, rather stórliga, arrogantly
hertogi, m. earl svör, pl. of svar, n. answer
hugleitt, considered (-leiða) úsœmð, f. disgrace
jafnfrjálsliga, as freely úvitr, foolish
játta, to consent (17) vert, n. worthy (verðr)
kemba, to comb vili, m. will, consent
konungligr, royal þakka, to thank
kostr, m. chance þjóðkonungr, m. king of a people
leiða, to escort því at eins, on that condition
lund, f. manner only
makligr, fitting þökk, f. thanks




<< Previous Page       Next Page >>







© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations