Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Visit the theme site for folklore and mythology related to stamps issued by the Faroese Post Office.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Three Northern Love Stories and Other Tales



Page 3

        Gunnlaug says, “Where lookest thou for a match for thy daughter, if thou wilt not give her to the son of Illugi the Black; or who are they throughout Burg-firth who are of more note than he?”
        Thorstein answered: “I will not play at men-mating,” says he, “but if thou wert such a man as he is, thou wouldst not be turned away.”
        Gunnlaug said, “To whom wilt thou give thy daughter rather than to me?”
        Said Thorstein, “Hereabout are many good men to choose from. Thorfin of Red-Mel hath seven sons, and all of them men of good manners.”
        Gunnlaug answers, “Neither Onund nor Thorfin are men as good as my father. Nay, thou thyself clearly fallest short of him---or what hast thou to set against his strife with Thorgrim the Priest, the son of Kiallak, and his sons, at Thorsness Thing, where he carried all that was in debate?”
        Thorstein answers, “I drave away Steinar, the son of Onund Sioni, which was deemed somewhat of a deed.”
        Gunnlaug says, “Therein thou wast holpen by thy father Egil; and, to end all, it is for few bonders to cast away my alliance.”
        Said Thorstein, “Carry thy cowing away to the fellows up yonder at the mountains; for down here, on the Meres, it shall avail thee nought.”
        Now in the evening they come home; but next morning Gunnlaug rode up to Gilsbank, and prayed his father to ride with him a-wooing out to Burg.
        Illugi answered, “Thou art an unsettled man, being bound for faring abroad, but makest now as if thou wouldst busy thyself with wife-wooing; and so much do I know, that this is not to Thorstein's mind.”
        Gunnlaug answers, “I shall go abroad all the same, nor shall I be well pleased but if thou further this.”
        So after this Illugi rode with eleven men from home down to Burg, and Thorstein greeted him well. Early in the morning Illugi said to Thorstein, “I would speak to thee.”
        “Let us go, then, to the top of the Burg, and talk together there,” said Thorstein; and so they did, and Gunnlaug went with them.
        Then said Illugi, “My kinsman Gunnlaug tells me that he has begun a talk with thee on his own behalf, praying that he might woo thy daughter Helga; but now I would fain know what is like to come of this matter. His kin is known to thee, and our possessions; from my hand shall be spared neither land nor rule over men, if such things might perchance further matters.”
        Thorstein said, “Herein alone Gunnlaug pleases me not, that I find him an unsettled man; but if he were of a mind like thine, little would I hang back.”
        Illugi said, “It will cut our friendship across if thou gainsayest me and my son an equal match.”
        Thorstein answers, “For thy words and our friendship then, Helga shall be vowed, but not betrothed, to Gunnlaug, and shall bide for him three winters: but Gunnlaug shall go abroad and shape himself to the ways of good men; but I shall be free from all these matters if he does not then come back, or if his ways are not to my liking.”
        Thereat they parted; Illugi rode home, but Gunnlaug rode to his ship. But when they had wind at will they sailed for the main, and made the northern part of Norway, and sailed landward along Thrandheim to Nidaros; there they rode in the harbour, and unshipped their goods.

CHAPTER VII

Of Gunnlaug in the East and the West


        In those days Earl Eric, the son of Hakon, and his brother Svein, ruled in Norway. Earl Eric abode as then at Hladir, which was left to him by his father, and a mighty lord he was. Skuli, the son of Thorstein, was with the earl at that time, and was one of his court, and well esteemed.
        Now they say that Gunnlaug and Audun Festargram, and seven of them together, went up to Hladir to the earl. Gunnlaug was so clad that he had on a grey kirtle and white long-hose; he had a boil on his foot by the instep, and from this oozed blood and matter as he strode on. In this guise he went before the earl with Audun and the rest of them, and greeted him well. The earl knew Audun, and asked him tidings from Iceland. Audun told him what there was toward. Then the earl asked Gunnlaug who he was, and Gunnlaug told him his name and kin. Then the earl said: “Skuli Thorstein's son, what manner of man is this in Iceland?”
        “Lord,” says he, “give him good welcome, for he is the son of the best man in Iceland, Illugi the Black of Gilsbank, and my foster-brother withal.”
        The earl asked, “What ails thy foot, Icelander?”
        “A boil, lord,” said he.
        “And yet thou wentest not halt.”
        Gunnlaug answers, “Why go halt while both legs are long alike?”
        Then said one of the earl's men, called Thorir: “He swaggereth hugely, this Icelander! It would not be amiss to try him a little.”
        Gunnlaug looked at him and sang---
                “A courtman there is
                Full evil I wis,
                A bad man and black,
                Belief let him lack.”
        Then would Thorir seize an axe. The earl spake: “Let it be,” says he; “to such things men should pay no heed. But now, Icelander, how old a man art thou?”
        Gunnlaug answers: “I am eighteen winters old as now,” says he.
        Then says Earl Eric, “My spell is that thou shalt not live eighteen winters more.”
        Gunnlaug said, somewhat under his breath: “Pray not against me, but for thyself rather.”
        The earl asked thereat, “What didst thou say, Icelander?”
        Gunnlaug answers, “What I thought well befitting, that thou shouldst bid no prayers against me, but pray well for thyself rather.”
        “What prayers, then?” says the earl.
        “That thou mightest not meet thy death after the manner of Earl Hakon, thy father.”
        The earl turned red as blood, and bade them take the rascal in haste; but Skuli stepped up to the earl, and said: “Do this for my words, lord, and give this man peace, so that he depart at his swiftest.”
        The earl answered, “At his swiftest let him be off then, if he will have peace, and never let him come again within my realm.”
        Then Skuli went out with Gunnlaug down to the bridges, where there was an England-bound ship ready to put out; therein Skuli got for Gunnlaug a berth, as well as for Thorkel, his kinsman; but Gunnlaug gave his ship into Audun's ward, and so much of his goods as he did not take with him.
        Now sail Gunnlaug and his fellows into the English main, and come at autumntide south to London Bridge, where they hauled ashore their ship.
        Now at that time King Ethelred, the son of Edgar, ruled over England, and was a good lord; this winter he sat in London. But in those days there was the same tongue in England as in Norway and Denmark; but the tongues changed when William the Bastard won England, for thenceforward French went current there, for he was of French kin.
        Gunnlaug went presently to the king, and greeted him well and worthily. The king asked him from what land he came, and Gunnlaug told him all as it was. “But,” said he, “I have come to meet thee, lord, for that I have made a song on thee, and I would that it might please thee to hearken to that song.” The king said it should be so, and Gunnlaug gave forth the song well and proudly; and this is the burden thereof:---
                “As God are all folk fearing
                The free lord King of England,
                Kin of all kings and all folk,
                To Ethelred the head bow.”
        The king thanked him for the song, and gave him as song-reward a scarlet cloak lined with the costliest of furs, and golden-broidered down to the hem; and made him his man; and Gunnlaug was with him all the winter, and was well accounted for.
        One day, in the morning early, Gunnlaug met three men in a certain street, and Thororm was the name of their leader; he was big and strong, and right evil to deal with. He said, “Northman, lend me some money.”
        Gunnlaug answered, “That we're ill counselled to lend one's money to unknown men.”
        He said, “I will pay it thee back on a named day.”
        “Then shall it be risked,” says Gunnlaug; and he lent him the fee withal.
        But some time afterwards Gunnlaug met the king, and told him of the money-lending. The king answered, “Now hast thou thriven little, for this is the greatest robber and reiver; deal with him in no wise, but I will give thee money as much as thine was.”
        Gunnlaug said, “Then do we, your men, do after a sorry sort, if, treading sackless folk under foot, we let such fellows as this deal us out our lot. Nay, that shall never be.”
        Soon after he met Thororm and claimed the fee of him. He said he was not going to pay it.
        Then sang Gunnlaug:----
                “Evil counselled art thou,
                Gold from us withholding;
                The reddener of the edges,
                Pricking on with tricking.
                Wot ye what? they called me,
                Worm-tongue, yet a youngling;
                Nor for nought so hight I;
                Now is time to show it!”
        “Now I will make an offer good in law,” says Gunnlaug; “that thou either pay me my money, or else that thou go on holm with me in three nights' space.”
        Then laughed the viking, and said, “Before thee none have come to that, to call me to holm, despite of all the ruin that many a man has had to take at my hands. Well, I am ready to go.”
        Thereon they parted for that time.



<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations