Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Visit the theme site for folklore and mythology related to stamps issued by the Faroese Post Office.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Heimskringla


Saga of Olaf Haroldson


Page 26

120. HEDEMARK BAPTIZED.

King Olaf proceeded from thence to Hedemark, and baptized there;
but as he had formerly carried away their kings as prisoners, he
did not venture himself, after such a deed, to go far into the
country with few people at that time, but a small part of
Hedemark was baptized; but the king did not desist from his
expedition before he had introduced Christianity over all
Hedemark, consecrated churches, and placed teachers. He then
went to Hadaland and Thoten, improving the customs of the people,
and persisting until all the country was baptized. He then went
to Ringerike, where also all people went over to Christianity.
The people of Raumarike then heard that Olaf intended coming to
them, and they gathered a great force. They said among
themselves that the journey Olaf had made among them the last
time was not to be forgotten, and he should never proceed so
again. The king, notwithstanding, prepared for the journey. Now
when the king went up into Raumarike with his forces, the
multitude of bondes came against him at a river called Nitja; and
the bondes had a strong army, and began the battle as soon as
they met; but they soon fell short, and took to flight. They
were forced by this battle into a better disposition, and
immediately received Christianity; and the king scoured the whole
district, and did not leave it until all the people were made
Christians. He then went east to Soleys, and baptized that
neighbourhood. The skald Ottar Black came to him there, and
begged to be received among his men. Olaf the Swedish king had
died the winter before (A.D. 1021), and Onund, the son of Olaf,
was now the sole king over all Sweden. King Olaf returned, when
the winter (A.D. 1022) was far advanced, to Raumarike. There he
assembled a numerous Thing, at a place where the Eidsvold Things
have since been held. He made a law, that the Upland people
should resort to this Thing, and that Eidsvold laws should be
good through all the districts of the Uplands, and wide around in
other quarters, which also has taken place. As spring was
advancing, he rigged his ships, and went by sea to Tunsberg. He
remained there during the spring, and the time the town was most
frequented, and goods from other countries were brought to the
town for sale. There had been a good year in Viken, and
tolerable as far north as Stad; but it was a very dear time in
all the country north of there.

121. RECONCILIATION OF THE KING AND EINAR.

In spring (A.D. 1022) King Olaf sent a message west to Agder, and
north all the way to Hordaland and Rogaland, prohibiting the
exporting or selling of corn, malt, or meal; adding, that he, as
usual, would come there with his people in guest-quarters. The
message went round all the districts; but the king remained in
Viken all summer, and went east to the boundary of the country.
Einar Tambaskelfer had been with the Swedish king Olaf since the
death of his relation Earl Svein, and had, as the khag's man,
received great fiefs from him. Now that the king was dead, Einar
had a great desire to come into friendship agreement with Olaf;
and the same spring messages passed between them about it. While
the king was lying in the Gaut river, Einar Tambaskelfer came
there with some men; and after treating about an agreement, it
was settled that Einar should go north to Throndhjem, and there
take possession of all the lands and property which Bergliot had
received in dower. Thereupon Einar took his way north; but the
king remained behind in Viken, and remained long in Sarpsborg in
autumn (A.D. 1022), and during the first part of winter.

122. RECONCILIATION OF THE KING AND ERLING.

Erling Skjalgson held his dominion so, that all north from Sogn
Lake, and east to the Naze, the bondes stood under him; and
although he had much smaller royal fiefs than formerly, still so
great a dread of him prevailed that nobody dared to do anything
against his will, so that the king thought his power too great.
There was a man called Aslak Fitiaskalle, who was powerful and of
high birth. Erling's father Skjalg, and Aslak's father Askel,
were brother's sons. Aslak was a great friend of King Olaf, and
the king settled him in South Hordaland, where he gave him a
great fief, and great income, and ordered him in no respect to
give way to Erling. But this came to nothing when the king was
not in the neighbourhood; for then Erling would reign as he used
to do, and was not more humble because Aslak would thrust himself
forward as his equal. At last the strife went so far that Aslak
could not keep his place, but hastened to King Olaf, and told him
the circumstances between him and Erling. The king told Aslak to
remain with him until he should meet Erling; and sent a message
to Erling that he should come to him in spring at Tunsberg. When
they all arrived there they held a meeting at which the king said
to him, "It is told me concerning thy government, Erling, that no
man from Sogn Lake to the Naze can enjoy his freedom for thee;
although there are many men there who consider themselves born to
udal rights, and have their privileges like others born as they
are. Now, here is your relation Aslak, who appears to have
suffered great inconvenience from your conduct; and I do not know
whether he himself is in fault, or whether he suffers because I
have placed him to defend what is mine; and although I name him,
there are many others who have brought the same complaint before
us, both among those who are placed in office in our districts,
and among the bailiffs who have our farms to manage, and are
obliged to entertain me and my people."

Erling replies to this, "I will answer at once. I deny
altogether that I have ever injured Aslak, or any one else, for
being in your service; but this I will not deny, that it is now,
as it has long been, that each of us relations will willingly be
greater than the other: and, moreover, I freely acknowledge that
I am ready to bow my neck to thee, King Olaf; but it is more
difficult for me to stoop before one who is of slave descent in
all his generation, although he is now your bailiff, or before
others who are but equal to him in descent, although you bestow
honours on them."

Now the friends of both interfered, and entreated that they would
be reconciled; saying, that the king never could have such
powerful aid as from Erling, "if he was your friend entirely."
On the other hand, they represent to Erling that he should give
up to the king; for if he was in friendship with the king, it
would be easy to do with all the others what he pleased. The
meeting accordingly ended so that Erling should retain the fiefs
he formerly had, and every complaint the king had against Erling
should be dropped; but Skjalg, Erling's son, should come to the
king, and remain in his power. Then Aslak returned to his
dominions, and the two were in some sort reconciled. Erling
returned home also to his domains, and followed his own way of
ruling them.

123. HERE BEGINS THE STORY OF ASBJORN SELSBANE.

There was a man named Sigurd Thoreson, a brother of Thorer Hund
of Bjarkey Island. Sigurd was married to Sigrid Skjalg's
daughter, a sister of Erling. Their son, called Asbjorn, became
as he grew up a very able man. Sigurd dwelt at Omd in
Thrandarnes, and was a very rich and respected man. He had not
gone into the king's service; and Thorer in so far had attained
higher dignity than his brother, that he was the king's
lenderman. But at home, on his farm, Sigurd stood in no respect
behind his brother in splendour and magnificence. As long as
heathenism prevailed, Sigurd usually had three sacrifices every
year: one on winter-night's eve, one on mid-winter's eve, and the
third in summer. Although he had adopted Christianity, he
continued the same custom with his feasts: he had, namely, a
great friendly entertainment at harvest time; a Yule feast in
winter, to which he invited many; the third feast he had about
Easter, to which also he invited many guests. He continued this
fashion as long as he lived. Sigurd died on a bed of sickness
when Asbjorn was eighteen years old. He was the only heir of his
father, and he followed his father's custom of holding three
festivals every year. Soon after Asbjorn came to his heritage
the course of seasons began to grow worse, and the corn harvests
of the people to fail; but Asbjorn held his usual feasts, and
helped himself by having old corn, and an old provision laid up
of all that was useful. But when one year had passed and another
came, and the crops were no better than the year before, Sigrid
wished that some if not all of the feasts should be given up.
That Asbjorn would not consent to, but went round in harvest
among his friends, buying corn where he could get it, and some he
received in presents. He thus kept his feasts this winter also;
but the spring after people got but little seed into the ground,
for they had to buy the seed-corn. Then Sigurd spoke of
diminishing the number of their house-servants. That Asbjorn
would not consent to, but held by the old fashion of the house in
all things. In summer (A.D. 1022) it appeared again that there
would be a bad year for corn; and to this came the report from
the south that King Olaf prohibited all export of corn, malt, or
meal from the southern to the northern parts of the country.
Then Asbjorn perceived that it would be difficult to procure what
was necessary for a house-keeping, and resolved to put into the
water a vessel for carrying goods which he had, and which was
large enough to go to sea with. The ship was good, all that
belonged to her was of the best, and in the sails were stripes of
cloth of various colours. Asbjorn made himself ready for a
voyage, and put to sea with twenty men. They sailed from the
north in summer; and nothing is told of their voyage until one
day, about the time the days begin to shorten, they came to
Karmtsund, and landed at Augvaldsnes. Up in the island Karmt
there is a large farm, not far from the sea, and a large house
upon it called Augvaldsnes, which was a king's house, with an
excellent farm, which Thorer Sel, who was the king's bailiff, had
under his management. Thorer was a man of low birth, but had
swung himself up in the world as an active man; and he was polite
in speech, showy in clothes, and fond of distinction, and not apt
to give way to others, in which he was supported by the favour of
the king. He was besides quick in speech, straightforward, and
free in conversation. Asbjorn, with his company, brought up
there for the night; and in the morning, when it was light,
Thorer went down to the vessel with some men, and inquired who
commanded the splendid ship. Asbjorn named his own and his
father's name. Thorer asks where the voyage was intended for,
and what was the errand.

Asbjorn replies, that he wanted to buy corn and malt; saying, as
was true, that it was a very dear time north in the country.
"But we are told that here the seasons are good; and wilt thou,
farmer, sell us corn? I see that here are great corn stacks, and
it would be very convenient if we had not to travel farther."

Thorer replies, "I will give thee the information that thou
needst not go farther to buy corn, or travel about here in
Rogaland; for I can tell thee that thou must turn about, and not
travel farther, for the king forbids carrying corn out of this to
the north of the country. Sail back again, Halogalander, for
that will be thy safest course."

Asbjorn replies, "If it be so, bonde, as thou sayest, that we can
get no corn here to buy, I will, notwithstanding, go forward upon
my errand, and visit my family in Sole, and see my relation
Erling's habitation."

Thorer: "How near is thy relationship to Erling?"

Asbjorn: "My mother is his sister."

Thorer: "It may be that I have spoken heedlessly, if so be that
thou art sister's son of Erling."

Thereupon Asbjorn and his crew struck their tents, and turned the
ship to sea. Thorer called after them. "A good voyage, and come
here again on your way back." Asbjorn promised to do so, sailed
away, and came in the evening to Jadar. Asbjorn went on shore
with ten men; the other ten men watched the ship. When Asbjorn
came to the house he was very well received, and Erling was very
glad to see him, placed him beside himself, and asked him all the
news in the north of the country. Asbjorn concealed nothing of
his business from him; and Erling said it happened unfortunately
that the king had just forbid the sale of corn. "And I know no
man here." says he, "who has courage to break the king's order,
and I find it difficult to keep well with the king, so many are
trying to break our friendship."

Asbjorn replies, "It is late before we learn the truth. In my
childhood I was taught that my mother was freeborn throughout her
whole descent, and that Erling of Sole was her boldest relation;
and now I hear thee say that thou hast not the freedom, for the
king's slaves here in Jadar, to do with thy own corn what thou
pleasest."

Erling looked at him, smiled through his teeth, and said, "Ye
Halogalanders know less of the king's power than we do here; but
a bold man thou mayst be at home in thy conversation. Let us now
drink, my friend, and we shall see tomorrow what can be done in
thy business."

They did so, and were very merry all the evening. The following
day Erling and Asbjorn talked over the matter again, and Erling
said. "I have found out a way for you to purchase corn, Asbjorn.
It is the same thing to you whoever is the seller." He answered
that he did not care of whom he bought the corn, if he got a good
right to his purchase. Erling said. "It appears to me probable
that my slaves have quite as much corn as you require to buy; and
they are not subject to law, or land regulation, like other men."
Asbjorn agreed to the proposal. The slaves were now spoken to
about the purchase, and they brought forward corn and malt, which
they sold to Asbjorn, so that he loaded his vessel with what he
wanted. When he was ready for sea Erling followed him on the
road, made him presents of friendship, and they took a kind
farewell of each other. Asbjorn got a good breeze, landed in the
evening at Karmtsund, near to Augvaldsnes, and remained there for
the night. Thorer Sel had heard of Asbjorn's voyage, and also
that his vessel was deeply laden. Thorer summoned people to him
in the night, so that before daylight he had sixty men; and with
these he went against Asbjorn as soon as it was light, and went
out to the ship just as Asbjorn and his men were putting on their
clothes. Asbjorn saluted Thorer, and Thorer asked what kind of
goods Asbjorn had in the vessel.

He replied, "Corn and malt."

Thorer said, "Then Erling is doing as he usually does, and
despising the king's orders, and is unwearied in opposing him in
all things, insomuch that it is wonderful the king suffers it."

Thorer went on scolding in this way, and when he was silent
Asbjorn said that Erling's slaves had owned the corn.

Thorer replied hastily, that he did not regard Erling's tricks.
"And now, Asbjorn, there is no help for it; ye must either go on
shore, or we will throw you overboard; for we will not be
troubled with you while we are discharging the cargo."

Asbjorn saw that he had not men enough to resist Thorer;
therefore he and his people landed, and Thorer took the whole
cargo out of the vessel. When the vessel was discharged Thorer
went through the ship, and observed. "Ye Halogalanders have good
sails: take the old sail of our vessel and give it them; it is
good enough for those who are sailing in a light vessel." Thus
the sails were exchanged. When this was done Asbjorn and his
comrades sailed away north along the coast, and did not stop
until they reached home early in winter. This expedition was
talked of far and wide, and Asbjorn had no trouble that winter in
making feasts at home. Thorer Hund invited Asbjorn and his
mother, and also all whom they pleased to take along with him, to
a Yule feast; but Asbjorn sat at home, and would not travel, and
it was to be seen that Thorer thought Asbjorn despised his
invitation, since he would not come. Thorer scoffed much at
Asbjorn's voyage. "Now," said he, "it is evident that Asbjorn
makes a great difference in his respect towards his relations;
for in summer he took the greatest trouble to visit his relation
Erling in Jadar, and now will not take the trouble to come to me
in the next house. I don't know if he thinks there may be a
Thorer Sel in his way upon every holm." Such words, and the like
sarcasms, Asbjorn heard of; and very ill satisfied he was with
his voyage, which had thus made him a laughing-stock to the
country, and he remained at home all winter, and went to no
feasts.



<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations