Grimm's Household Tales
|
Old
Rinkrank.
There was once
upon a time a king who had a daughter, and he caused a glass mountain
to be made, and said that whosoever could cross to the other side
of it without falling should have his daughter to wife. Then there
was one who loved the king's daughter, and he asked the king if
he might have her. Yes, said the king, if you can cross the mountain
without falling, you shall have her. And the princess said she would
go over it with him, and would hold him if he were about to fall.
So they set out together to go over it, and when they were half
way up the princess slipped and fell, and the glass mountain opened
and shut her up inside it, and her betrothed could not see where
she had gone, for the mountain closed immediately. Then he wept
and lamented much, and the king was miserable too, and ordered the
mountain to be broken open where she had been lost, and thought
he would be able to get her out again, but they could not find the
place into which she had fallen.
|
Oll
Rinkrank
Dar war mal 'n
König wän, un de har 'n Dochter hat: und de har 'n glasen
Barg maken laten, un har segt, de dar över lopen kun, an to
vallen, de schull sin Dochter to 'n Fro hebben. Do is dar ok en,
de mag de Königsdochter so gärn liden, de vragt den König,
of he sin Dochter nich hebben schal. 'Ja,' segt de König, 'wenn
he dar över den Barg lopen kan, an dat he valt, den schal he
är hebben.' Do segt de Königsdochter, den wil se dar mit
hüm över lopen und wil hüm hollen, wen he war vallen
schul. Do lopt se dar mit ,nanner över, un as se dar miden
up sünt, do glit de Königsdochter ut un valt, un de Glasbarg,
de deit sick apen, un se schütt darin hendal: un de Brögam,
de kan nich sen, war se herdör kamen is, den de Barg het sick
glick wär to dan. Do jammert un went he so väl, un de
König is ok so trorig un let den Barg dar wedder weg bräken
un ment, he wil är wedder ut krigen, man se könt de Stä
ni finnen, wär se hendal vallen is.
|
Meanwhile
the king's daughter had fallen quite deep down into the earth into
a great cave. An old fellow with a very long gray beard came to meet
her, and told her that if she would be his servant and do everything
he bade her, she might live, if not he would kill her. So she did
all he bade her. In the mornings he took his ladder out of his pocket,
and set it up against the mountain and climbed to the top by its help,
and then he drew the ladder after him. The princess had to cook his
dinner, make his bed, and do all his work, and when he came home again
he always brought with him a heap of gold and silver. When she had
lived with him for many years, and had grown quite old, he called
her mother Mansrot, and she had to call him old Rinkrank. Then once
when he was out, and she had made his bed and washed his dishes, she
shut the doors and windows all fast, and there was one little window
through which the light shone in, and this she left open. When old
Rinkrank came home, he knocked at his door, and cried, mother Mansrot,
open the door for me. No, said she, old Rinkrank, I will not open
the door for you. Then he said,
|
Ünnertüsken
is de Königsdochter ganz dep in de Grunt in 'n grote Höl
kamen. Do kumt är dar 'n ollen Kärl mit 'n ganzen langen
grauen Bart to möt, un de segt, wen se sin Magd wäsen
wil und all don, wat he bevelt, den schal se läven bliven,
anners will he är ümbringen. Do deit se all, war he är
segt. ,s Morgens, den kricht he sin Ledder ut de Task un legt de
an den Barg un sticht darmit to 'n Barg henut: un den lukt he de
Ledder na sick ümhoch mit sick henup. Un den mut se sin Äten
kaken und sin Bedd maken un all sin Arbeit don, un den, wen he wedder
in Hus kumt, den bringt he alltit 'n Hüpen Golt un Sülver
mit. As se al väl Jaren bi em wäsen is un al ganz olt
wurden is, da het he är Fro Mansrot, un se möt hüm
oll Rinkrank heten. Do is he ok ins enmal ut, do makt se hüm
sin Bedd un waskt sin Schöttels, un do makt se de Dören
un Vensters all dicht to, un do is dar so 'n Schuf wäsen, war
't Lecht herin schint het, da let se apen. As d' oll Rinkrank do
wedder kumt, so klopt he an sin Dör und röpt 'Fro Mansrot,
do mi d' Dör apen.' 'Na,' segt se, 'ik do di, oll Rinkrank,
d' Dör nich apen.' Do segt he
|
here
stand I, poor Rinkrank,
on my seventeen long shanks,
on my weary, worn-out foot,
wash my dishes, mother Mansrot.
I have washed your dishes already, said she. Then again he said,
here stand I, poor Rinkrank,
on my seventeen long shanks,
on my weary, worn-out foot,
make my bed, mother Mansrot.
I have made your bed already, said she.
|
'hir
sta ik arme Rinkrank
up min söventein senen lank'
up min en vergüllen Vot, Fro Mansrot, wask mi d' Schöttels.'
'Ik heb din Schöttels al wusken,' segt se. Do segt he wedder
'hir sta ik arme Rinkrank
up min söventein Benen lank,
up min en vergüllen Vot, Fro Mansrot, mak mi 't Bedd.'
'Ik heb din Bedd all makt,' segt se.
|
Then
again he said,
here stand I, poor Rinkrank,
on my seventeen long shanks,
on my weary, worn-out foot,
open the door, mother Mansrot.
|
Do segt he wedder
'hir sta ik arme
Rinkrank
up min söventein senen lank,
up min en vergüllen Vot, Fro Mansrot, do mi d' Dör apen.
|
Then
he ran all round his house, and saw that the little window was open,
and thought, I will look in and see what she can be about, and why
she will not open the door for me. He tried to peep in, but could
not get his head through because of his long beard. So he first put
his beard through the open window, but just as he had got it through,
mother Mansrot came by and pulled the window down with a cord which
she had tied to it, and his beard was shut fast in it. Then he began
to cry most piteously, for it hurt him very much, and to entreat her
to release him again. But she said not until he gave her the ladder
with which he ascended the mountain. Then, whether he would or not,
he had to tell her where the ladder was. And she fastened a very long
ribbon to the window, and then she set up the ladder, and ascended
the mountain, and when she was at the top of it she opened the window.
She went to her father, and told him all that had happened to her.
The king rejoiced greatly, and her betrothed was still there, and
they went and dug up the mountain, and found old Rinkrank inside it
with all his gold and silver. Then the king had old Rinkrank put to
death, and took all his gold and silver. The princess married her
betrothed, and lived right happily in great magnificence and joy. |
Do
löpt he all runt üm sin Hus to un süt, dat de lütke
Luk dar apen is, do denkt he 'du schast doch ins tosen, wat se dar
wol makt, warüm dat se mi d' Dör wol nich apen don wil.'
Do wil he dar dör kiken un kan den Kop dar ni dör krigen
van sin langen Bart. Do stekt he sin Bart dar erst dör de Luk,
un as he de dar hendör het, do geit Fro Mansrot bi un schuft
de Luk grad to mit'n Bant, de se dar an bunnen het, un de Bart blift
darin vast sitten. Do fangt he so jammerlik an to kriten, dat deit
üm so sär: un do bidd't he är, se mag üm wedder
los laten. Do segt se, er nich as bet he är de Ledder deit, war
he mit to'n Barg herut sticht. Do mag he willen oder nich, he mot
är seggen, war de Ledder is. Do bint se 'n ganzen langen Bant
dar an de Schuf, un do legt se de Ledder an un sticht to 'n Barg herut:
un as se baven is, do lukt se de Schuf apen. Do geit se na är
Vader hen und vertelt, wo dat är all gan is. Do freut de König
sick so, un är Brögam is dar ok noch, un do gat se hen un
gravt den Barg up un finnt den ollen Rinkrank mit all sin Golt ün
Sülver darin. Do let de König den ollen Rinkrank dot maken,
und all sin Sülver un Golt nimt he mit. Do kricht de Königsdochter
den ollen Brögam noch ton Mann, un se lävt recht vergnögt
un herrlich un in Freuden. |
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate
> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise
> Advertise With Us
> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>>
Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>>
The 30 Northern Virtues
> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org
> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction
> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps
> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources
> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>>
Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb
> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots
Please Visit Our Sponsors
- Référencement
- Alfaleith.org - Heithni, Viðartrú
- Odin's Journey
- Baman - Iceland/Aboriginal Australia
- Biker's Booty
- Création site Internet Paris
- Pagan T-shirts
- Appartements
- Chalets au Québec
- Logo Designers
- Web Design
- Appartements Montreal
- Espace Bureau Montreal
- London Tours
- Spanish Property Legal Advice
- Multi Pret Hypotheque
- Company Logo Design
- Wiccan T-shirts
- Art Gallery, Painting artists
- free logo design reviews
- Heathen, Heathenism, Norse Pagan
- Logo design by LogoBee
- Pagan Shirts
- Norse Pagan Religion
- Triumph, BSA, Norton, Euro Motorcycles - Accessories
- Logo Maker
- Logo Design - Business Logos, Inc.
- Logo Design - Logo Maker
- Create A Website
- Wiccan Shirts
- Mortgages
- Multi-Prêts Hypothèques
- Viking T-shirts
- Hewlett Packard Ink Cartridges
- Indian Recipes
- Logo Design London
- Logo Design
- Logo Design UK
- Subvention et financement PME
- Heathen T-shirts
- Medical Alert, Emergency response
- orlando hotels
- Slot Machines for Vikings
- Norse Pagan Clothing and Merchandise
- New Homes
- Branding Irons
- Bachelor Degree Online
- Online Degree
- College Degree
- Heathen, Viking and Norse Texts
- Création site Internet
- Montreal Web Design
- Free Dish Network Satellite TV
- Discount ink cartridge & laser cartridge
- DUI Lawyers & DWI Attorneys
- Promotional Products
- Ready-Made Company Logos
- Canadian Art Dealer
- Best CD Rates
- Laser Toner Cartridge
- Logotyper & Grafiska Profilprogram
- Banner Design
- Custom Logo Design
Web site design and coding by Golden Boar Creations
|
|