Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Baman - Iceland - Aboriginal Australia - CD and Concert
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


S


drift;
-rekkja (-ta, -t), v. to share a bed with (e-m or hjá e-m);
-riddari, m. fellow knight;
-rikja (-ta, -t), v. to rule in common with (e-m);
-ræði, n. (1) concord, confidence; (2) carnal intercourse (-ræði við konu);
-rœður, f. pl. conversation;
-saga, a. indecl. agreeing
-sáttr, a. concordant;
-setja (see setja), v. (1) to connect, join; (2) to compose, of writing;
-setning, f. composition;
-sinni, n. (1) company, fellowship; (2) consent (veita e-m -sinni);
-síðis, adv. besides, at one's side (e-m);
-skapa, a. indecl. of one mind;
-skara (), v. to join boards, overlap;
-skipa, a. indecl. sailing in the same ship;
-skipti, n. pl. intercourse, = viðskipti;
-skóla, a. indecl. attending the same school;
-skulda, a. indecl. balancing; þat er -skulda, it is an even balance.
sams-maðr, m. = samningarmaðr.
sam-stafa, f. syllable;
-stafan, f. = -stafa;
-stafligr, a. belonging to a syllable;
-staft, a. n. all of one burden;
-stundis, adv. at the same moment;
-sumars, adv. in the same summer;
-svarning, f. conspiracy;
-sæti, n. (1) sitting down together; taka -sæti, to sit down at a feast; (2) assembly, entertainment; í svá góðu -sæti, in such good company.
samsætis-drykkja, f. banquet;
-menn, m. pl. bench-fellows.
samt, adv. together, = saman; allir s., all together; einn s., alone; í s., continuously, uninterruptedly (cf. 'samr'); kemr þat á samt með þeim, at, they come to an agreement that.
sam-tak, n. united effort (hafa -tak at e-u);
-tal, n. colloquy, interview;
-tempra (), v. to moderate;
-tenging, f. connexion;
-tengja (-da, -dr), v. to unite, join; -tíða, a. indecl. contemporary (-tíða e-m);
-tíðis, adv. at the same time;
-tímis, adv. = -tíðis;
-týnis, adv. adjoining, in the neighbourhood of (sitja -týnis við e-n);
-veldi, n. joint authority, rule;
-vera, f. living together;
-vinna (see vinna), v. to co-operate with one (e-m);
-virða (-rða, -rðr), v. to estimate equal in worth;
-vist, f. (1) living together (stundlig -vist); (2) of wedded life, conjugal intercourse (nýtti Hrafn lítit af -vistum við hana);
-vista, f. = -vist;
-vista, a. indecl., vera -vista við e-n, to live with one;
-vistiligr, a. attached;
-vit, n. (1) conscience; (2) consciousness;
-vitand, f. cognizance;
-vitandi, pr. p. cognizant of, privy to;
-vizka, f. (1) conscience; (2) mind, intellect (heill at -vizku, krankr í líkama);
-vægja (-ða, -t), v. (1) to be of equal weight, match (e-m); (2) to yield mutually;
-værr, a. living in peace together;
-þingi, a. from the same jurisdiction or district.
samþingis-goðar, m. pl. the priests (goðar) of the same district.
sam-þræll, m. fellow-slave;
-þykki, n. concord, consent, assent;
-þykkiligr, a. consenting;
-þykkja (-ta, -tr), v. (1) to consent to, with acc. or dat. -þykkja með e-m, to agree with; (2) to reconcile (-þykkja e-t við e-t); (3) refl., -þykkjast e-t, to consent to;
-þykkr, a. agreeing, at peace with one (-pykkr e-m or við e-n);
-þykt, f. agreement, consent;
-þýðast (see þýða), v. refl. to associate, agree.
sand-bakki, m. sand-bank;
-bára, f. sand-wave;
-brekka, f. sandy slope, sand-ridge;
-fjúk, -fok, n. sand-drift, drifting sand;
-haf, n. sand-ocean, desert;
-hóll, m. sand-hill;
-hverfa, f. a kind of flat-fish;
-koma, f. fall of (volcanic) sand;
-korn, n. grain of sand;
-leið, f. a way leading over a stretch of sand;
-lægja, f. a kind of whale;
-melr, m, sand-bank;
-möl, f. gravel.
sandr (-s, -ar), m. (1) sand (Auðr var grafin í sand, þar sem flœðr gekk yfir); kasta sandi í augu e-m, to throw dust in one's eyes; (2) the sea-shore (skip kom at sandi); (3) in pl. sandy ground, sand-banks, sands.
sand-sumar, a. sand-summer (from volcanic eruptions);
-torfa, f. sandy sod;
-þúfa, f. sand-knoll.
sanna (), v. (1) to assert, affirm (sannaði annarr, en annarr synjaði); (2) to make good, prove (s. e-t með eiði, með jarteinum); s. e-t á e-n, á



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations