Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
The Vík: Buy Heathen!
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


A


acc. ; sitja á miðjan bekk, to be seated on the middle bench; skyldi konungs sæti vera á þann bekk ; (3) denoting parts of the body ; bita e-n á, barka, to bite one in the throat; skera e-n á háls, to cut one's throat; kalinn á kné, frozen, (frost-bitten) up to the knee. II. of time ; (1) connected with 'evening, morning, the seasons' with the article ; á kveldit, every evening; á sumarit, every summer; á vetrinn, in the winter-time; the plur., however, is much more common in such cases; á nætrnar, by night, everynight: á morgnana, in the morning, every morning; á kveldin, in the evening; á várin, in spring; á sumrin, in summer; á haustin, in autumn (cf. A. II. 1.); dagr' is always used in sing. with the art. suffixed; á daginn, during the day-time, every day in turn; (2) denoting a movement onward in time ; er leið á vetrinn (daginn, kveldit, nóttina). as the winter, &c., wore on. III. fig. and in various relations; (1) on, upon, to; bjóða vöxtu á féit, to offer interest on the money; fá á e-n, to make an impression upon ; koma á rœðu við e-n, to enter into talk with, to speak with; (2) of colour, complexion, in respect of, in regard to: hvítr, jarpr, døkkr á hár, having, white, brown, dark hair; døkkr á hörund, of dark complexion; (3) denoting skill, dexterity; hagr á tré, a good carpenter; hagr á járn, málm, an expert worker in iron, metals; fimir á boga, good at the bow; meistari á hörpuslátt, a master in harp-playing; mikill á íþrótt, highly accomplished; frœðimaðr á landnámssögur ok forna frœði, a great scholar in history and antiquities ; (4) denoting dimensions; á hæð (lengd, breidd, dýpt), in height (length, breadth, depth) ; (5) denoting instrumentality bjargast á sínar hendr, to live on the work of one's own hands; vega á skállir, to weigh in scales; nefna e-n á nafn, by name; (6) denoting manner; á þessa lund, in this wise; á marga (ymsa, alla) vega, in many (various, all) respects; esp. of a language ; mæla, rita á e-a tungu, to speak, write in a tongue; á Irsku, in Irish; (7) in some phrases the acc. is used instead of the dat. ; hann lét ekki á sik finna, he showed no sign of motion ; (8) in distributive sense ; skal mörk kaupa gæzlu á kú eðr oxa, a mark ... for every cow; (9) connected with nouns, in prepositional and adverbial phrases; á hendr e-m, against; á hœla e-m, at one's heels, close behind; á, bak e-m, at the back of, behind; á braut, away; á víxl, so as to cross, cross-wise.
á (gen. ar, pl. ár, gen. á, dat. ám), f. river; hér kemr á til sævar, here the river runs into the sea, fig.,= this is the very end.
á-auki, m. (1) increase; (2) interest of money, yield, profit; (3) reward.
á-austr (-rs), m. abusive language.
á-barning, f. (1) thrashing, flogging, (= barsmíð); (2) assault (of the Evil One), temptation.
á-batan, f.= ábati.
á-bati, m. profit, gain.
á-bersemi, f. disposition to accuse.
á-blátsinn, pp. inspired (bók guðliga áblásin).
á-blásning, f. (1) breathing upon (með elds á.) ; (2) gramm., aspiration ; (3) inspiration ;
á-blástr, m. (1) breathing upon; (2) inspiration.
ábóta-dœmi, n. abbacy, abbotship;
-kosning, f. election of an abbot;
-ligr, a. abbatial;
-sonr, m. son of an abbot;
-stétt, f. the rank, dignity of an abbot;
-stofa, f. abbot's parlour;
-sæti, n. seat of an abbot;
-vald, n. the power, dignity of an abbot.
ábóta-vant, a. n. in need of improvement, imperfect (þar er honum þótti -vant um kristnihaldit).
ábóti
, m. abbot.
á-breiða, f. á-breizl, n. bed-covering, counterpane.
á-brúðigr, a.= afbrúðigr;
ábbrýða, v.= afbrýða;
á-brýði, f = afbrýði.
áburðar-klæði, n. pl. fine clothes, showy dress;
-kona, f. a showy, dressy woman;
-maðr, m. showy person, dandy;
-mikill, a. puffed up, showy;
-samligr, -samr, a. showy.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations