| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Grimm's TM - Chap. 15 Chapter 15
I go on expounding Tacitus. Everything confirms me in the conjecture
that Inguio's or Ingo's brother must have been named Iscio, Isco, and not Istio,
Isto. There is not so much weight to be laid on the fact that sundry MSS. even
of Tacitus actually read Iscaevones: we ought to examine more narrowly, whether
the st in Pliny's Istaevones be everywhere a matter of certainty; and even that
need not compel us to give up our sc; Iscaevo was perhaps liable to be corrupted
by the Romans themselves into Istaevo, as Vistula crept in by the side of the
truer Viscula (Weichsel). But what seem irrefragable proofs are the Escio and
Hisicion (18) of Nennius, in a tradition
of the Mid. Ages not adopted from Tacitus, and the Isiocon (19)
in a Gaelic poem of the 11th century (see Suppl.). If this will not serve, let
internal evidence speak: in Tuisco and Mannisco we have been giving the suffix
-isc its due, and Tuisto, a spelling which likewise occurs, is proof against
all attempt at explanation. now Isco, as the third name in the same genealogy,
would agree with these two. For Tvisco and Mannus the Norse legend substitutes
two other names, but Inguio it has preserved in Ingvi; ought not his brother
Iscio to be discoverable too? I fancy I am on his track in the Eddic Askr, a
name that is given to the first-created man again (Sæm. 3. Sn. 10), and
means an ash-tree. It seems strange enough, that we also come across this ask
(let interpretation understand it of the tree or not) among the Runic names,
side by side with 'inc, ziu, er,' all heroes and gods; and among the ON. names
for the earth is Eskja, Sn. 220b. And even the vowel- change in the two forms
of name, Iscio and Askr, holds equally good of the suffix -isk, -ask. Here let me give vent to a daring fancy. In our language the relation
of lineal descent is mainly expressed by two suffixes, ING and ISK. Manning
means a son the offspring of man, and mannisko almost the same. I do not say
that the two divine ancestors were borrowed from the grammatical form, still
less that the grammatical form originated in the heroes' names. I leave the
vital connexion of the two things unexplained, I simply indicate it. But if
the Ingaevones living 'proximi oceano' were Saxon races, which to this day are
addicted to deriving with -ing, it may be remarked that Asciburg, a sacred seat
of the Iscaevones who dwelt 'proximi Rheno,' stood on the Rhine. (20)
Of Askr, and the relation of the name to the tree, I shall treat in ch. XIX;
of the Iscaevones it remains to be added, that the Anglo-Saxons also knew a
hero Oesc, and consequently Oescingas. Zeuss, p. 73 gives the preference to the reading Istaevones, connecting
them with the Astingi, Azdingi, whom I (p. 342) took for Hazdingi, and identified
with the ON. Haddîngjar, AS. Heardingas, OHG. Hertingâ. The hypothesis
of Istaevones = Izdaevones would require that the Goth. zd = AS. rd, OHG. rt,
should in the time of Tacitus have prevailed even among the Rhine Germans; I
have never yet heard of an OHG. Artingâ, Ertingâ, nor of an ON.
Addîngar, Eddîngar. According to this conjecture, ingenious anyhow
and worth examining further, the ancestral hero would be called Istio = Izdio,
Izdvio, OHG. Erto, ON. Eddi, with which the celebrated term edda proavia would
agree, its Gothic form being izdô, OHG. ertâ. Izdo, Izdio proavus
would seem in itself an apt name for the founder of a race. The fluctuation
between i and a would be common to both interpretations, 'Iscaevones = Askingâ'
and 'Istaevones = Artingâ'. The third son of Mannus will occupy us even longer than his brothers.
Ermino's posterity completes the cycle of the three main races of Germany: Ingaevones,
Iscaevones, Herminones. The order in which they stand seems immaterial, in Tacitus
it merely follows their geographical position; the initial vowel common to them
leads us to suppose an alliterative juxtaposition of the ancestral heroes in
German songs. The aspirate given by the Romans to Herminones, as to Hermunduri,
is strictly no part of the German word, but is also very commonly retained by
Latin writers of the Mid. Ages in proper names compounded with Irmin. In the
name of the historical Arminius Tacitus leaves it out. As with Inguio and Iscio, we must assign to the hero's name the
otherwise demonstratable weak form Irmino, (21)
Ermino, Goth. Aírmana: it is supported by the derivative Herminones,
and even by the corruptions 'Hisicion, Armenon, Negno' in Nennius (see Suppl.).
Possibly the strong-formed Irman, Irmin, Armin may even be a seperate root.
But what occurs far more frequently than the simple word, is a host of compounds
with irman-, irmin-, not only proper names, but other expressions concrete and
abstract: Goth. Ermanaricus (Aírmanareiks), OHG. Irmanrîh, AS.
Eormenrîc, ON. Iörmunrekr, where the u agrees with that in the national
name Hermundurus; OHG. Irmandegan, Irmandeo, Irmanperaht, Irmanfrit, Irminolt,
Irmandrût, Irmangart, Irmansuint, &c. Attention is claimed by the
names of certain animals and plants: the ON. Iörmungandr is a snake, and
Iörmunrekr a bull, the AS. Eormenwyrt and Eormenleáf is said to
be a mallow, which I also find written geormenwyrt, geormenleáf. Authorities
for irmangot, irmandiot, OS. irminthiod, irminman, irmansûl, &c.,
&c., have been given above, p. 118. A villa Irmenlô, i.e., a wood
(in illa silva scaras sexaginta) is named in a deed of 855, Bondam's charterbook,
p. 32. silva Irminlô, Lacombl. 1, 31. In these compounds, especially those last named, irman seems to
have but a general intensifying power, without any distinct references to a
god or hero (conf. Woeste, mittheil. p. 44); it is like some other words, especially
got and diot, regin and megin, which we find used in exactly the same way. If
it did contain such reference, Eormenleáf would be Eormenes leáf,
like Forneotes folme, Wuotanes wec. Irmandeo then is much the same as Gotadeo,
Irmanrîh as Diotrîh; and as irmangot means the great god, irmandiot
the great people, iörmungrund the great wide earth, so irmansûl cannot
mean more than the great pillar, the very sense caught by Rudolf in his translation
universalis columna (p. 117). 18. In Nennius §17, Stevenson and Sanmarte (pp. 39. 40) have adopted the very worst reading Hisitio. Back 19. Pointed out by Leo in the zeitschr. f. d. alt. 2, 534. Back 20. Conf. Askitûn (Ascha near Amberg), Askiprunno (Eschborn near Frankfort), Askipah (Eschbach, Eschenbach) in various parts; Ascarîh, a man's name (see Suppl.). Back 21. Pertz 1, 200. 300. 2, 290. 463. 481; the abbas Irmino of Charles the Great's
time is known well enough now; and a female name Iarmin is met with in deeds.
Back << Previous Page Next Page >>
© 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|