Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Hats, t-shirts, coffe mugs and more.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


Þ


þrift, f. = þrif, þrifnaðr.
þriskja (-ta, -tr), v. = þreskja.
þrí-angaðr, a. three-forked;
-boginn, pp. thrice bent;
-breiðr. a. of triple breadth, of cloth;
-bryddr, pp. with threefold mounting;
-deila(-da, -dr), v. to divide into three parts;
-engdr, pp. three-pronged,
þrifa (þrif; þreif, þrifum; þrifinn), v. (1) to catch, grasp, to take hold of suddenly (þ. e-n, eptir e-m, í e-n, til e-s); þ. á e-m, to lay hands on; (2) refl., þrifast, to thrive (hann bað bann illa fara ok aldri þ.).
þri-falda (að), v. to make threefold;
-faldr, a. threefold;
-forn, a. thrice-old, three years old (-fornt smjör);
-fœttr, a. three-legged;
-gilda (-lda, -ldr), v. to pay three-fold;
-greindr, pp. three-branched;
-hendr, a. with three rhyming syllables in each line;
-hyrndr, pp. three-horned, triangular;
-hyrningr, m. triangle;
-höfðaðr, pp. three-headed;
-kvíslaðr, pp. three-branched;
-menningr, m. second cousin;
-merkingr, m. a ring weighing three ounces;
-mútaðr, pp. thrice moulted;
-nættr, a. three nights old.
þrír (þrjár, þrjú), card. numb. three.
þri-skafinn, pp. thrice polished;
-skeptr, pp. (wadmal) of three strands;
-skeyta, f. triangle;
-skipta (-pta, -ptr), v. to divide into three parts;
-tugandi, ord. numb. the thirtieth;
-tugr, a. (1) aged thirty (-tugr at aldri); (2) having thirty oar-benches; (3) of thirty (fathoms, ells).
þritug-sessa, f. a ship having thirty oar-benches.
þritøg-náttr, a. of thirty nights.
þrí-tøgr, a. = þrítugr;
-vetr, a. þrevetr;
-vægr, a. of triple weight;
-ærr, a. three years old.
þrjóta (þrýt;; þraut, þrutum; þrotinn), v. impers.; (1) þrýtr e-t (acc.) it fails, comes to an end; en er veizluna þrýtr, when it came to the end of the banquet; þar til er þraut dalinn, till the dale ended (among the hills); þar til er þraut sker öll, till there was an end of all the skerries; seint þrýtr þann, er verr hefir, the man with a bad case has a hundred excuses; (2) with acc. of person and thing (e-n þrýtr e-t); en er hann (acc.) þraut orendit, when breath failed him; Hrapp þraut vistir í hafi, H. ran short of food at sea; (3) to become exhausted, fail; mara þraut óra, our steeds were exhausted.
þrjótkast (að), v. = þrjózkast.
þrjót-lyndi, n. stubbornness;
-lyndr, a. refractory stubborn.
þrjótr, m. (1) knave; (2) defiance; bjóða e-m þrjót, to bid defiance to one.
þrjózka, f. refractoriness, obstinacy.
þrjózkast (að), v. refl. to be refractory or rebellious.
þrjózkr, a. refractory.
þroskaðr, p. grown up, adult.
þroska-maðr, m. a stout, vigorous man;
-mikill, a. vigorous;
-munr, m. difference in vigour;
-samr, a. manly, vigorous.
þroskast (að), v. to grow up to full age, live to be a man.
þroska-vænligr, a. promising.
þroski, m. (1) maturity, full age, manhood (sveinninn var snimma með miklum þroska); (2) promotion, advancement (ek em því fegnust, at þinn þ. mætti mestr verða).
þroskr, a. vigorous, mature, full-grown (enn þroski Njarðar sonr).
þroskuligr, a. vigorous (snemma þ., mikill ok sterkr).
þrot, n. lack, want (þar er ekki þ. átu); at þrotum kominn, worn out, exhausted (þeir vóru þá allir at þrotum komnir of matleysi).
þrota (að),v. impers., e-n þrotar e-t, one runs short of a thing (ef þik þrotar föng); ráðin þrotar fyrir honum, there is a lack of counsel for him, he is at his wit's end.
þroti, m. swelling, tumour.
þrotinn, pp. from 'þrjóta', at an end, past, gone (get ek, at þrotin sé þín mesta gæfa); þ. at drykk, out of drink; hestrinn var þ., quite exhausted; en er allir vóru þrotnir á at biðja hann til, when all were tired of begging him.
þrotna (að), v. to run short, dwindle away, come to an end (Hreiðarr sá, at þeirra kostr mundi brátt þ.).



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations