Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Internet Sacred Text Archive
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


Þ


í þot við e-n, to sit (stand) ready to make (? or meet) an attack.
þó, adv. (1) yet, though, nevertheless, still (þeir vóru síð búnir ok sigldu þó í haf); (2) connected with other particles; ok þó, and besides, and even, to boot Nóregi er lítil bygð ok þó sundrlaus); mörgum mönnum ófróðum ok þó óvitrum, ill-informed and unwise as well; er þó, since yet, considering that (kvazt hjá bóndum skyldu vera, er þó buðu þeir honum svá góða kosti); (3) conj., þó at, contracted þót, þótt, although, even though, with subj. (hann rengdi til augum, þó at úskygn væri); halda máttu þessu sæti, þótt hón komi sjalf til, though she comes herself into the hall; dropping the 'at'; þó þú sért lítillar ættar, although thou art of low extraction.
þóf, n. (1) crowding, thronging, pressing; leiðist mér þ. þetta, this crowding wearies me; (2) wearisome, endless struggle (þar kemr enn þófinu, at).
þófa-hattr, m. felt hood;
-höttr, m. felt hood;
-stakkr, m. felt cloak.
þófi, m. (1) felt; (2) saddle-cloth of felt.
þóknast, see 'þokknast'.
þópta, see 'þopta'.
Þórr, m. the god Thor.
Þórs-dagr, m. Thursday.
þótt, conj. contr. from þó at, although; see 'þó' 3.
þóta-bragð, n. angry look.
þótti, m. (1) thought, mind; (2) displeasure, anger.
þóttr, m. = þótti; mæla sinn þótt, to tell one's mind.
þóttu, = þótt (þó at) þú.
þramma (að), v. to trudge, trample.
þramman, þrömmun, f. trampling.
þrap or þrapt, n. quarrel.
þrasa (pres. þrasi), v. to talk big, to rage (hvi þrasir þú svá, Þórr!).
þraut (pl. -ir), f. hard strugggle, great exertion, labour, hard task (ekmun láta þik vinna til ráðahags þessa þrautir nökkurar); þola þrautir, to suffer hardshps; gera þ. til e-s, to try hard; berjast til þrautar, to fight to the end.
þrautar-laust, adv. without a struggle, without resistance.
þraut-góðr, a. good in straits
-laust adv. = þrautarlaust.
þrá (þrá, þráða, þráðr), v. to long, yearn (slá ekki slíku á þik, at þ. eptir einni konu); refl., þrást á e-t, to long for a thing.
þrá, f. longing, yearning; leggja þrár í e-t, to yearn after a thing.
þrá, n. obstinacy (Hrafn harðnaði í sinu þrái við biskup); í þ. e-m, in defiance of, in spite of (gerði þat hverr í . þ. öðrum); honum þótti þat mjök gert í þ. sér, in his despite, in order to thwart him; ganga á þ., to veer round and become contrary, of wind (því næst gekk veðr á þ.).
þrá-beiting, f. continual tacking;
-bœni, f. persistence in praying or asking;
-bœnn, a. persistent in prayer or entreaty.
þráðr (gen. þráðar; pl. þræðir,acc. þráðu; nom. and acc. also þræðr), m. thread.
þrá-fylginn, a. persevering, persistent;
-girni, f. obstinacy;
-gjarn, a. obstinate;
-gjarnliga, adv. obstinately;
-halda, v. to holdfast, stick to (á e-u);
-haldr, a. obstinate, stubborn.
þrái, m. obstinacy, = þrá (n.).
þrá-látr, a. stubborn, obstinate;
-leikr, m. perseverance;
-liga, adv. (1) obstinately (neita e-u -liga); (2) incessantly, continuously;
-ligr, a. continuous, incessant;
-lífr, a. tenacious of life;
-lundaðr, a. = þrá-lyndr;
-lyndast, v. refl. to be obstinate in a thing e-u);
-lyndi, n. stubbornness;
-lyndr, a. obstinate, stubborn;
-læti, n. = -lyndi;
-mæli, n. obstinate talk.
þrár (þrá, þrátt), a. stubborn, obstinate (þótt þú sér svá þ., at þú vilir engis manns ráði hlýða); neut., þrátt as adv., frequently.
þrá-reip, n. tight or strong rope
-rækiligr, a. obstinate;
-rækr, a. persistent;
-samliga, adv. perseveringly, obstinately (neita -samliga);
-seta, f. long sitting;
-viðri, n. a constant adverse wind;
-yrði, n. pl. obstinate speech = -mæli.
þref, n. a kind of upper floor; fig., kemr nú á þ. um draumana, the (dismal) dreams come again.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations