Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Visit WordGumbo.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


Þ


of, like; ymsa vega þokka menn þat, men think variously of it; konungr þokkar ekki mitt mil, he likes it not; (2) þ. með e-m, to side with one, take one's part (hvárra líðsmenn þokkuðu með sínum höfðingja); (3) refl., þokkast, to be liked (hann kemr sér í tal við menn, ok þokkaðist hann vel).
þokka-bót, f. reparation, redress.
þokkaðr. pp., þ. e-m, af e-m, liked by one; illa þ., ill-liked.
þokka-góðr, a. engaging, amiable;
-gœði, n. favour, grace;
-kona, f. mistress, paramour;
-maðr, m. lover;
-mót, n. good favour, grace;
-samr, a. well-liked, popular (-samr af e-m);
-sæld, f. popularity;
-sæll, a. in good favour, well-beloved(-sæll af alþýðu).
þokki, m. (1) thought, opinion; (2) liking; leggja þokka til e-s, á e-n, to take a liking for (Leifr lagði þokka á konu þú, er Þórgunna hét); mér er þú vel í þokka, I like thee well; (3) consent, good-will (hann tók riki með alþýðu þokka of síðir); (4) enmity, discord, = þykkja.
þokknast (að), v. refl. to please, be acceptable, with dat.; Ólafi þokknaðist vel tal þeira, O. was well pleased with their talk.
þokkuligr, a. agreeable.
þoku-fullr, a. foggy, misty;
-lauss, a. free from fog, clear;
-myrkr, n. murky fog;
-myrkvi, m. = þoku-myrkr;
-samr, a. foggy;
-veðr, n. foggy, weather.
þol, n. patience, endurance (hann bað Sturlu hafa þ. við ok bíða); þat er einskis manns þ., no man can bear that; cf. ' úþol'.
þola (þolda, þolt or þolat), v. (1) to bear, endure, suffer (þ. högg, mannraun dauða); reyna, hvárt hann þyldi járn eða eigi, to try whether he could bear iron or not; þ. hart, to suffer hardship; hversu þoldi S. í brennunni, how did S. bear the burning?; (2) þ. e-m e-t, to bear it at one's hand (kann verap at þá sá nökkurir svá röskvir, at ei þoli jarli allan ósóma); þ. eigi lög, not to bear the law; eigi skal þat, ok skal þ. Snorra lög, S. shall have the benefit of the law; (3) to feel at rest, be still or quiet; þá œðist dýrit svá at þat þolir hvergi, so that it has no rest; fylgdi svá mikill verkr, at hann mátti hvergi kyrr þola, so great pain that he could nowhere remain quiet.
þolanligr. a. tolerable, to be tolerated.
þolin-móðliga, adv. with patience
-
móðr, a. patient;
-mœði, patience,'long-suffering',
þolinn, a. lasting, durable; enduring (þrekinn ok þ. við vás ok erviði).
þol-leysi, n. lack of endurance;
-ligr, a. tolerable, = þolanligr.
þollr, m. fir-tree, tree in general.
þol-raun, f. trial of one's patience.
þopta, f. rowing bench, thwart.
þopti, m. bench-fellow.
þora (þorða, þorat), v. to dare, have the courage to do a thing (þorði hann þó ekki at synja þeim gistingar).
þoran, f. daring, courage.
þoran-raun, f. trial of courage.
þori, m. the greater part, main part (alir þ. liðsins; mestr þ. manna).
þorn (-s, -ar) m. (1) thorn (þornar ok þistlar); (2) spike, esp. the tongue of a buckle, pin of a brooch (þorni n í belti); (3) the letter þ.
þorna (að), v. to become dry, dry -up.
þorn-gjörð, f. crown of thorn;
-runnr, m. thorn-bush.
þorp, n. (1) an isolated farm; (2) in foreign countries, a thorp or village (Írar hlaupa saman í eitt þ.); (3) an open, unsheltered Place (hrørnar þöll, sú er stendr þorpi á).
þorpara-ligr, a. boorish, clownish
-skapr, m. clownishness.
þorpari, m. cotter, peasant, boor, churl (þorparar ok verkmenn).
þorp-karl, m. churl;
-karlligr, a. churlish, clownish.
Þorra-blót, n. the great sacrifice when Thorri began (in heathen times).
Þorri, m. the fourth winter month, the first after midwinter.
þorskr (-s, -ar), m. cod, codfish.
þorsta-drykkr, m. a draught for slaking the thirst;
-fullr, a. thirsty.
þorsti, m. thirst.
þorst-lauss, a. not thirsty;
-látr, a. given to thirst, thirsty.
þot, n. rush; in phrase, sitja (standa)



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations