Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Hats, t-shirts, coffe mugs and more.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


T


tóm-stund, f. leisure-hour, leisure (gefið mér -stund til ráða-gerðar); ljá e-m -stundar, to give one time.
tóna (), v. to set in tunes.
tóni, tónn, m. musical sound, tone.
tóra (-ða, -t), v. to vegetate, have a mere existence (látið þá t. at eins).
traðar-veggr, m. wall of á tröð.
traðk, n., traðkr, m. a trodden spot.
traf, n., only in pl. 'tröf', fringe; hón hafði knýtt um sik blæju ok vóru í mörk blá ok tröf fyrir enda, a kerchief with blue marks or stripes and fringes at the ends.
trafiðr, pp. tattered, ragged.
traktera (), v. (1) to treat; (2) to entertain (t. e-n vel ok herliga).
tramar, m. pl. fiends, demons.
trana, f., tranl, m. crane (bird).
trapiza, f. table (t. stóð á gólfi).
trauð, f., in the phrase, við t. ok nauð, with great difficulty.
trauða (), v. to fail, be wanting.
trauð-la, -liga.adv. scarcely, hardly;
-mal, n. hard-words.
trauðr, a. unwilling,loath, reluctant (t. mun ek af hendi at láta sveit þessa); neut., trautt, scarcely, = trauðla (til þess munu menn trautt vita dœmi).
traust, n. (1) help, protection, support (hingat em ek kominn at sœkja heilræði at þér ok t.); ek hefi lítil t. undir mér, small power, authority; (2) firmness, confidence (vér megum með minna trausti um tala); hafa (bera) t. til e-s, to dare, venture (veit ek eigi ván þeira manna, er t. muni hafa at brjóta orð konungs).
traust-lauss, a. without protection; helpless;
-leiki, m. strength,firmness;
-liga, adv. firmly, confidently;
-ligr, a. safe, to be relied on.
traustr, a. (1) trusty, firm, strong (Æsirnir kvoðu 'silkibandit' vera nökkuru traustara en líkindi þœtti á); (2) fig., eigi var traust, at eigi fyki steinar á skipin, it was not free from it; (3) confident.
tré (pl. tré, gen. trjá, dat. trjám), n. (1) tree (höggva t. í skógi); eigi felir t. við it fyrsta högg, the tree falls not at the first stroke; (2) the mast of a ship, = siglutré (á skipi Munans brotnaði tréit); (3) tree, rafter, beam, cf.'þver-tré'; (4) the seat of a privy.
tré-borg, f. -wooden fort;
-brú, f. wooden bridge.
treðja (treð, tradda, traddr), v. to tread down, trample.
tre-drumbr, m. log (of wood).
trefill, m. tatter, rag.
treflugr, a. tattered, ragged.
tré-fótr, m. wooden leg (ganga við -fót); also as a nickname.
trefr, f. pl. fringes, = tröf.
trega (pres. tregr, pret. tregði), irreg. v. to grieve; fjöld er þat, er fira tregr, many are the woes of man; hví tregr-at ykkr teiti at mæla, how can ye bear to speak words of cheer?
trega (), v. to grieve (marga menn tregaði mjök andlát porláks biskups); to bring grief upon (munaðar-ríki hefir margan tregat).
trega-fullr, -samligr, a. mournful.
tregða, f. reluctance, unwillingness; hafa tregður í at gera e-t, to be unwilling to do a thing.
tregðu-laust, adv. without cavil, willingly.
tregi, m. (1) difficulty, reluctance; hafa enga trega í málum þessum, to raise no difficulties in these suits; (2) grief, woe (með tárum ok trega); svá fellr mér þetta nær um trega, at, this grieves me so much that.
treg-liga, adv. (1) with difficulty; (2) reluctantly, unwillingly (Brúsi gekk -liga at öllu sáttmáli); (3) moodily (gekk hón -liga á tái sitja); -ligr, a. slow, reluctant (Þ. var heldr -ligr í fyrstu); it -ligasta, with the greatest difficulty,
tregr, a. unwilling, reluctant (Hrafn var inn tregasti at bregða flokkinum); tardy, slow (t. til sætta); neut., tregt = tregliga; mun honum þat tregt veita, it will go hard with him.
treg-róf, n. tale of woe.
tré-guð, n. wooden idol;
-hafr, m. wood-buck;
-hús, n. wooden house;
-hválf, n. wooden vault;
-höll, f. wooden hall;
-kastali, m. = -borg;
-kefli, n. wooden stick;
-ker, n. wooden vessel;
-kirkja, f. -wooden church;
-kumbr, m. log;
-kylfa, f.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations