Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Visit the theme site for folklore and mythology related to stamps issued by the Faroese Post Office.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


S


regard truth and right; hann spurði, hví (= hverju) þat sætti, he asked how it came about, what was the reason.
sæta, f. a woman whose husband has gone out of the country.
sæti, n. (1) seat; vísa e-m til sætis, to assign a seat to one; (2) hay-rick (brjóta ofan s.).
sætis-stóll, m. a chair of state.
sætr, n. pl. mountain pastures (til sætra ok í bygðinni), = setr.
sæ-tré, n. pl., poet. 'sea-trees', ships.
sætt, a. n. so that one can sit; setit er nú meðan s. er, we have sat as long as we could.
sætt (pl. -ir), f. reconciliation, agreement (s. þeira konungs ok Erlings), = sátt.
sætta (-tta, -ttr), v. to reconcile (s. e-n við e-n); refl., sættast, to come to terms; s. á málit, to come to an agreement in the matter.
sætta-brigði, n. breach of an agreement;
-laust, a. n. without truce.
sættar-boð, n. = sáttarboð;
-bréf, n. written evidence of agreement;
-efni, n. basis of an agreement;
-fundr, peace - meeting;
-gørð, f. = sáttargørð;
-orð, n. pl. words of peace, mediation;
-rof, n. breach of an agreement;
-stefna, f. = -fundr.
sætta-umleitan, f. =sáttarumleitan.
sætt-fúss, a. willing to come to terms or make peace,
sættir, m. peace-maker, reconciler.
sævar-, gen. from 'sær';
-bakki, m. sea-beach; -borg, f. a castle on the sea;
-djúp, n. the deep sea;
-gangr, m. the swell of the sea, the sea running high;
-hamrar, m. pl. sea-crags.
sœfa (-ða, -ðr), v. (1) to put to death, kill, esp. a sacrificial beast (sœfð vóru þau kvikendi, er goðunum var fórnat); (2) refl., sœfast, to be killed; s. á sverðinu, spjótinu, to be killed by a sword or spear thrust through the body (sœfist hón á sverðinu ok deyr).
sœfari, m. sacrificing priest.
sœfing, f. sacrifice (s. guðs lambs).
sœgr (pl. -ir), m. (1) wet weather, rain; (2) tumult, uproar (s. mikill er í bœnum ok lið allt ölótt); (3) shred [rífa líkanna í sœgi sundr].
sœkja (sœki, sótta, sóttr), v. (1) to seek (hann ætlar at s. sér kirkjuvið ok siglir þegar á haf); þangat sœkir þik engi, no one will seek thee thither; s. heilræði ok traust at e-m, to seek good counsel and help from one; s. um lið-veizlu við e-n, to call on one for support; (2) to go to fetch (B. átti erendi yfir fjörð at s. skjöldu sína ok vápn); s. e-t í e-n stað or til e-s staðar, to go to a place to fetch a thing (s. grös upp í hlíð, vatn til lækjar); 3) to visit, come to (enn aldna jötun ek sótta); s. e-n heim, to come to see one, visit one in his home; s. þing, to attend or frequent á þing; s. e-n at liðveizlu, um liðveizlu, to call on one for support; (4) to attack, assail (s. e-n með vápnum; þessir munu s. oss með eldi); s. e-n heim, to fall upon one in his house (Gunnar sóttu heim þeir höfðingjar, er ...); (5) to catch, overtake (nú fiðr hann geldingaflokk ok fær eigi sótt); (6) to overcome, master (munu þeir mik aldri fá sótt, meðan ek kem boganum við); to carry, take (eigi mun eyin sótt verða); (7) to pursue; þeir sækja ferðina knáliga, they push on doughtily; s. fast róðrinn (sundit), to pull (swim) hard; (8) to prosecute, in a lawsuit (s. e-n sökum, s. e-n til fullra laga); sótti K. til lands at Móeiðarhváli, K. laid claim to the land at M.; s. sök, mál, to carry on a suit; skalt þú s. þær sakir báðar, both these suits thou shall take up; s. mál til laga, to follow up a suit at law; (9) to pass over (býðr þeim at s. fjallit norðr í bygð); var áin all-ill at s., the river was very bad to cross; (10) absol. to proceed, go, advance (þeir stíga af hestunum ok sœkja upp á hólinn); er hann sótti langt austr, when he had advanced far eastward; s. á fund e-s, to go to see one; s. at, s. á, to attack (s. á borg); to urge the matter, insist (Þ. sótti á því meirr, en G. fór undan); s. eptir e-m, to pursue (Egill sótti þá eptir þeim); s. fram, to advance, go forward, in battle (E. sótti þá fram



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations