Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Odin's Journey: The Norse Wisdom Cards
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


S


snoðinn, a. bald (E. gorðist enn s.).
snoðra (að), v. = snuðra.
snoppa, f. snout, muzzle (of a horse).
snotr (acc. snotran), a. wise.
snotra (), v. to make wise.
snotr-liga, adv. wisely (maala -liga).
snópa, (-ta), v. to be idle, snuffle.
snót (pl. -ir), f. gentlewoman.
snubba (), v. to snub, chide.
snubba, snubban, f. snub, chiding.
snubra, (), v. to sniff, snuffle.
snugga, (pres. snuggir), v. ? to look (horfa ok s. heljar til); snæliga snuggir, kváðu Finnar, it looks like snow, quoth the Finns.
snúa, (sný; snøra, or snera; snúinn), v. (1) to turn, with dat.; snýr jarl þangat herinum, the earl turns his host thither; s. úfriði á hendr e-m, to begin hostilities against one; s. aptr ferð sinni, to turn back; (2) to turn, go; sneru þeir þá yfir ána, then they went across the river; þeir snerú í móti þeim ok böirðust við þá, they turned against them and fought with them; s. aptr, to turn back; s. brott, to go away (maðrinn sneri þá brott); (3) to change, alter (hann sneri síðan nafni sínu); s. skapi sínu, to change one's mind; (4) to turn, twist, twine (snúa vönd í hárit); (5) to translate (snúa Látinu-bréfinu í norroenu); (6) impers., snýr e-u, it is turned (snøri þá mannfalli í lið Kirjala); it changes (brátt sneri fjáærhaginum fyrir Teiti, er G. var í brottu); (7) with preps., s. at e-m, to turn on one; snúm vér nú at þeim, let us turn upon them; s. at brúðhlaupi, to prepare for; halt svá hendi yfir honum, at øngri hefnd sé til hans snúit, protect him so that no vengeance may befall him; s. e-u til leiðar, to bring about; skiptir mik miklu, hversu þú vilt til s., what turn thou wilt take; s. e-u um, to turn upside down, upset (um snýr þú öllum, sætunum); to change completely (hón kvaðst hafa ætlat at s. þar um lands-lagi öllu); s. undan, draw back, retreat, flee (en er Baglar sá þat, þá sneru þeir undan); (8) refl., snúast, to turn oneself (hafði Gunnarr snúizt í hauginum); s. at e-m, í móti e-m, við e-m, to turn upon one,face about, to meet an attack; svá snerist, at þeir kómust í engan lífs-háska, it turned out so, that they got into no danger of life; s. til leiðar, to turn to the right way; s. tiI e-s um e-t, to turn to one for a thing (er þat Iíkast, at hann snúist til várrar ættar um vinfengit); s. undan, to draw back (siðan vildi á. undan s.).
snúan-ligra. that can be turned.
snúðga (), v. to win, gain; refl., Snúgast, to gain for oneself.
snúðigr, a. swift (sungu ok slungu. snúðga steini); neut., snúðigt, as adv. swiftly; fara, ganga snúðigt, to march, walk at a swinging pace
snúð-liga, adv. swiftly = snúðigt
snúðr, m. (1) twist, twirl (þeirknýttu saman ok gørðu snúða á endunum (2) profit, gain (hvern snúð sjá þeir sinn í því?).
snúðú-liga, adv. = snúðliga, snúðigt.
snúna (), v. to turn out, come to, be; hve mun Sigurði s, æfi, how will life turn out for Sigurd?
snúning, f. (1) conversion (s. Páls postola); (2) turning
snyðja (snyð,snudda), v. to rush (hann fór snyðjandi at leita þórólfs).,
snykr, m. stench, stink (með fúlasta snyk; snykr ok úþefjan).
snyrti-liga, adv. neatly, smartly (búast -liga);
-ligr, a. smart, elegant;
-maðr, m. gentleman.
snýta (-tta, -tt), v. (1) to blow the nose (s. sér); s. rauðu, to get a bloody nose; (2) fig. to destroy; snýtt hefir þú sifjungum, thou hast destroyed thine own children.
snýta, f. worthless fellow.
snæ-blandinn, pp. blended with snow (rannsaka -blandna mold).
snæða (-dda, -ddr), v. to eat, take a meal (þeir snæddu ok drukku).
snæðing, f. meal, taking a meal (taka s.); sitja í snæðingu, to sit at a meal; veita e-m s., to give one a dinner.
snæðingr, m. = snæðing (kalla e-n til snæðings).
snæ-fall, n. fall of snow, = snjófall.
snæfr (acc. -ran), a. (1) tight, nar-



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations