Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Baman - Iceland - Aboriginal Australia - CD and Concert
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


S


ship) alongside, in a sea-fight; with dat. (jarl síbyrði Barðanum enn við Orminn); without the dat. (síbyrði hann þar við Járnbarðann);
-byrðis, -byrt, adv. broadside to broadside (leggja, liggja síbyrðis, síbyrt).
síð, adv. (1) late (var heldr s. gengit til hámessu); with gen., s. aptans, sumars, vetrar, late in the evening, summer, winter; s. um haustit, kveldit, late in the autumn, evening; (2) compar., síðarr, later (þau svik, er s. komu fram); fám vetrum s., a few years later; (3) superl. síðarst or síðast, last; orð þau er hann mælti s., his last words; sá er s. gengr inn, he who enters last.
síð, f., only in the phrase, um s., at last (þó varð hann um s. ofrliði borinn); more commonly in pl., um (of) síðir (þó vaknaði hann um síðir).
síða, f. (1) side (hljóp sverðit á síðuna); (2) flank, side of meat (síður af nauti allfeitar); (3) coast (hann braut skip sitt við Jótlands síðu).
síða (síð; seið, siðum; siðinn), v. to work charms through 'seiðr' (þat er vá lítil, at vér síðim).
síðan, adv. (1) since, after that (s. gekk hón í brott); hefir sú kapella þar staðit s., ever since; hvárki áðr né s., neither before nor since; (2) afterwards, later on (koma þeir allir við þessa sögu s.); (3) as prep. with acc., þeir h?fðu ekki etið s. laugardaginn, since Saturday; (4) with the relat. part., at, er, as conj., from the time when, since (s. er tengdir várar tókust); (5) since = s. er (E. hafði verit með Ólafi konungi s. Sveinn jarl andaðist); seeing that, in as much as (viltu, at ek gæta vitans, s. ek geri ekki annat).
síðans (= síðan es), conj. since.
síðar-la, -liga, adv. late (eitt kveld síðarla gengu til gestir n?kkurir).
síðarr, adv. compar., see 'síð'.
síðarri, a. compar. later, latter, opp. to 'fyrri' (it síðarra sumar).
síðarst or sídast, adv. superl. last, see 'síð' adv.
síðarsta or síðasta, f.; at síðustu, at síðastunni, at last.
síðarstr or síðastr, a. latest, last (sá skal fyrstr út ganga er s. gengr inn); it síðarsta, at the latest (þá skal stefnt it síðarsta viku fyrir þing).
síð-brýndr, a. having long eyebrows;
-búinn, pp. 'late-boun' for sailing;
-bærr, a. calving late;
-faldinn, pp. wearing a hood low over the face (fyrsta aptan hafa brúðirnar –faldit);
-farit, pp. n., varð honum –farit, he walked slowly;
-förull, a. late abroad, out late in the evening;
-klæddr, pp. wearing long clothes;
-kveld, n., um or á –kveldum, late in the evening.
síðla, adv. late; s. kvelds, s. of aptaninn, late in the evening.
síðr (síð, sítt), a. long, hanging down (sítt hár, skegg; síð klæði; síðar brynjur); hann hafði síðan hatt yfir hjálmi, a hood coming far down over the face; falda sítt, to wear a hood coming low over the face (brúðirnar falda sítt, svá at úg?rla má sjá þeira yfirlit).
síðr, adv. compar. (1) less (þat er mér enn s. hent); miklu s., much less; engu s., no less; eigi s., not less, as much (hann var kærr konungi, ok eigi s. dróttningu); eigi s. en, no less than, as well as (átti hann eigi síðr England
en Danmörk); at s. vóru menn sjálfráðir fyrir konungi, at engi réð, á hvern guð trúa skyldi, so far were they from being independent, that, etc.; (2) as conj., lest, s. oss Loki kveði lastastöfum, that L. may not abuse us.
síð-skeggjaðr, a. long-bearded.
síðu-sár, n. a wound in the side.
sí-dœgris, adv. every day, day by day;
-feldr, a. continuous, incessant;
-fella, f. continuity; í sífellu, continuously;
-fleyttr, a. = -feldr.
síga (síg; seig or sé, sigum; siginn), v. (1) to sink gently down; seig á hann svefn, sleep came over him; sé sorti mikill fyrir augu þeim, a great darkness fell over their eyes; láta s., to let sink (Þórr lét s. brýnnar ofan fyrir augun); létu þeir s. festi ofan í gröfina, they lowered a rope down into the pit; fig., get ek, at héðan af fari þeim heldr síganda, I imagine it will go downwards with them henceforth; (2) to glide, move slowly (er



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations