Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Viktor Rydberg's Investigations into Germanic Mythology Volume II  : Part 2: Germanic Mythology
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


G


gaman-vísa, f. a humorous verse
-yrði, n pl. jesting talk.
gamban-reiði, f. great wrath;
-sumbl, n. great banquet;
-teinn, m. a kind of magic staff.
gambr (gen. -rs), m. a kind of bird.
gambra, (), v. to brag, bluster.
gamlaðr, pp. stricken in years.
gammi, m. hut of a Finn.
gammr (-s, -ar), m. vulture.
gamna () v. to divert, amuse (g. e-m með sögum).
gan, n. frenzy, frantic gestures.
gana (-da), v. (1) to gape, show a fissure; g. á e-t, to gape for or after (g. á rán); (2) to rush (g. at e-m); (3) to gaze, stare.
gandr (-s, -ar), m. magic staff; renna göndum, to ride a witch-ride.
gand-reið, f. witch-ride.
ganga, (geng; gekk, gengum; genginn), v. (1) to walk (reið jarl, en Karkr gekk); (2) to go; g. heim, to go home; g. braut, to go away; g. til hvílu, to go to bed; g. á skip, to go on board; g. af skipi, to go ashore; with infin., g. sofa or at sofa, to go to sleep; g. at eiga konu, to marry a woman; (3) to go about grazing, to graze (kálfrinn gekk í túni um sumarit); (4) of a ship, to run, sail (gekk skipit brátt út á haf); (5) to stretch out, extend, project (nes mikit gekk í sæ út); (6) of report, tales, to be current (litlar sögur megu g. af hesti mínum); (7) to prevail; gekk þaðan af í Englandi Valska, thereafter the French tongue prevailed in E.; (8) of money, to be current (peningar þeir, sem nú ganga); of laws, to be valid (þau lög, er gengu á Uppsalaþingi); of sickness, plague, famine, to rage (þá gekk land-farsótt, drepsótt, hallæri); (9) to go on, last (gnustu þá saman vápnin, ok gekk þat um hríð); impers., gekk þvi lengi, so it went on for a long while; (10) láta g. e-t, to let go on; láta höggin g., to rain blows; Birkibeinar létu g. lúðrana, blew the trumpets vigorously; (11) to succeed; ef þat gengr eigi, if that will not do; impers., svá þykt, at þeim gekk þar eigi at fara, so close, that they could not go on there; þeim gekk ekki fyrir nesit, they could not clear the ness; (12) to turn out, go in a specified way; g. andæris, to go all wrong; mart gengr verr en varir, many a thing goes worse than is looked for; gekk þeim lítt atsóknin, they made little progress with the attack; impers., e-m gengr vel (illa), one fares (goes on, gets on) well (badly); (13) with acc., g. e-n á bak, to force one to go backwards (harm gengr bjöninn á bak); (14) with dat., to discharge (gekk hann þá blóði); (15) with preps. and adverbs; g. af e-u, to depart from, leave (þá gekk af honum móðrinn); g. af vitinu, to go out of one's wits; g. af trú sinni, to apostatize; to pass (síðan gengu af páskarnir); to go off (gekk þegar af hófuðit); to be left as surplus (þat er af skuldinni gekk); nú gengr honum hey af, now he has some hay left; g. af sér, to go to extremities, to go beyond oneself (mjök ganga þeir fóstbrœðr nú af sé); g. aptr, to revert (return) to the former proprietor (síðan gengu þau lönd aptr undir Árna); to be void, annulled (þá skal kaup aptr g.); of a ghost, to wall, again; of a door, to close, shut (gekk eigi aptr hurðin); g. at e-m, to attack one; g. at e-u, to agree to, accept a choice or offer (Flosi gekk fljótt at þessu öllu); to fit (skaltu fá mér lukla þá, sem ganga at kistum yðrum); g. á e-t, to encroach upon (g. á ríki e-s); to break (g. á orð sín, eiða, grið, sættir, trygðir); to pierce, penetrate; hann var í panzara, er ekki gekk á, that was proof against any weapons; g. á vald e-s or e-m, g. á hönd (hendr) e-m, to submit to, give oneself up to, surrender to one; g. á bak e-u, to contravene; g. eptir e-u, to go for, go to fetch (göngum heim eptir verðinu); to pursue, claim; g. eptir, to prove true, be fulfilled (þetta gekk allt eptir, sem M. sagði fyrir); g. frá e-u, to part with, lose (sumir munu g. frá öllu fénu); g. fram, to step forward; g. fram vel, to go forward bravely, in a battle; to come to pass, come into



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations