Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Internet Sacred Text Archive
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


E


(5) to keep, hold; e. fund, þing, samkvámu, stefnu, to hold a meeting; e. kaupstefnu, to hold a market; e. orrustu við e-n, to fight a battle with one; e. högg við e-n, to exchange blows with one; e. illt við e-n, to quarrel with; e. tal (or mál) við e-n, to speak, converse with one; (6) as an auxiliary with pp. = hafa (þat er við áttum mælt); e. skilit, to have stipulated; (7) to have to (skal Þ. eigi at þvi e. at spotta); e. hendr sínar it verja, to have to act in self-defence; e. um vandræði at halda, to be in a strait; (8) e. e-m e-t, to owe to one (mun æ, hvat þú átt þeim er veitir); (9) to be the person denoted by a thing; þat muntu ætla, at ek mun e. hinn bleika uxann, that the fawn-coloured ox means me; (10) with preps., e. e-t at e-m, to have something due from one, to expect from one (þat vil ek e. at þér, at þú segir mér frá ferð þinni); to deserve from one (ok á ek annat at þér); þeir er mikit þóttust at sér e., had much in their power; e. e-t eptir, to have to do yet, to have left undone (þat áttu eptir, er erfiðast er, en þat er at deyja); to leave behind one (andaðist ok átti eptir tvá sonu vaxna); e. e-t saman, to own in common; e. skap saman, to agree well, be of one mind; eigi veit ek, hvárt við eigum heill saman, whether we shall live happy together; e. saman, to quarrel, = e. deild saman; e. um við e-n, to have to deal with (við brögðótta áttu nú um); þar sem við vini mína er um at e., where my friends are concerned; e. e-t undir e-m, to have in another's hands; Njáll átti mikit fé undir Starkaði ok í Sandgili, N. had much money out at interest with St. and at Sandgil, er sá eigi vel staddr, er líf sitt á undir þinum trúnaði, whose life depends on thy good faith; e. mikit (lítit) undir sér, to have much (little) in one's power; far þú við marga menn, svá at þú eigir allt undir þér, that the whole matter rests in thy own hands; hann sá, at hann átti ekki undir sér, that he had no influence; e. við e-n, to have to do with, fight with (brátt fundu þeir, at þeir áttu þar ekki við sinn maka); ekki á ek þetta við þik, this is no business between thee and me; e. gott (illt) við e-n, to be on good (bad) terms with one; e. við konu, to have intercourse with, = e. lag (samræði) við konu; recipr., eigast við, to deal with one another; fight, quarrel; e. við deildir, to be engaged in strife; áttust þeir höggvaskipti við, they exchanged blows with one another.
eiga, f. (1) possession; kasta sinni eigu, leggja sína eigu, í e-t, to take possession of; (2) property.
eigandi (pl. eigendr), m. owner, possessor.
eigi, adv. not; eigi ... ok, nor (e. vil ek ok þat mitt ráð kalla).
eigin, n. (1) one's own, one's property; (2) new sprout of corn.
eigin, a. indecl. own, = eiginn (var jarðaðr í sinni e. borg) this 'eigin' may also be considered as the first part of a compound;
-borg, f. one's own town;
-bóndi, m. husband;
-brœðr, m. pl. one's own brothers;
-dóttir, f. one's own daughter;
-giptast (see gipta), v. refl., to marry, be married to (of a woman);
-girnd, -girni, f. selfishness;
-gjarnligr, a. selfish;
-húsfrú, -kona, -kván, f. wife;
-kvángaðr, -kvæntr, pp. lawfully married (of a man);
-kyn, n. peculiarity;
-lauss, a. having no property, poor;
-leikr, m. quality, peculiarity;
-liga, adv. properly, strictly;
-ligr, a. one's own, personal, particular; sjá -ligum augum, with one's own eyes; -ligt nafn, proper name;
-maðr, m. husband.
eiginn, a. own, proper (með samþykt eiginnar konu).
eigin-nafn, n. proper name;
-orð, n. (1) possession; fá e-t at -orði, to get possession of, opp. to 'fá e-t at láni'; (2) wedding, marriage (bjóða e-m konu til -orðs);
-raun, f. one's own experience;
-tunga, f. one's own native tongue.
eign, f. (1) property, possession; kasta sinni e., leggja e. sína, á e-t, to



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations